jeudi 23 avril 2015

Embloquer

Embloquer
Embloquer une femme : pratiquer avec elle l'acte de chair. — D'autant que les allèchements sont plus grands d'embloquer avec la beauté. (Cholières.)

Marie-François Le Pennec : Petit glossaire du langage érotique aux XVIIe et XVIIIe siècles (1979)

(Index)

mardi 21 avril 2015

Les vacances de Lepski

« Dans la salle de service, l’inspecteur de première classe Tom Lepski, un type grand, brun et maigre, lisait des bandes dessinées, les pieds posés sur son bureau. A une autre table, l’inspecteur de deuxième classe Max Jacoby, de quatre ans plus jeune que Lepski, brun  et puissamment bâti, tapait un rapport de vol de voiture sur sa vieille machine.
L’activité de la salle de service, comparée à l’agitation qui y régnait six semaines plus tôt, était aussi fiévreuse que celle de la morgue municipale.
Jacoby, arracha feuilles et carbone de sa machine et s’appuya à son dossier.
— Et voilà, dit-il. Qu’est-ce qu’il y a d’autre à faire ?
— Rien, bâilla Lepski. Pourquoi ne rentres-tu pas chez toi ? Inutile de rester là tous les deux.
— J’assure la garde jusqu’à vingt-deux heures. Toi, rentre.
— Oh non ! Je ne suis pas fou à ce point. Si je rentre maintenant, Carroll voudra me faire tondre la pelouse. Ça ne me tente pas du tout avec cette sacré chaleur.
Jacoby l’approuva d’un signe de tête.
— Très juste. Bon sang ! Cette chaleur me tue. On devrait être climatisés ici.
— Dis-en un mot au chef. Tu arriveras peut être à le persuader. De toute façon, il fera plus frais d’ici quelques jours.
— Et tes vacances, Tom ? Tu te tires la semaine prochaine, hein ? Où vas-tu ?
Lepski eut un éclat de rire qui aurait fait peur à une hyène.
— Moi ? je ne vais nulle part. Je reste chez moi. Je vais m’installer au jardin et lire un livre.
— Un livre ? fit Jacoby en le considérant bouche bée. Je ne savais pas que tu lisais des livres.
— Je n’en lis pas, mais, bon Dieu, ce sera un changement. Je veux savoir si j’y perds rien. Si j’en crois les images de certains bouquins, ça se pourrait bien. »
 
James Hadley Chase : La grande fauche (1980)
Traduit par Marcel Frère

Dard

Dard
Membre viril. — Il perce de son énorme dard cette jolie nymphe (Zoloé).
Et l'on tâchait à coups de dards
A faire les maris cornards.
(Enfer burlesque.)

Marie-François Le Pennec : Petit glossaire du langage érotique aux XVIIe et XVIIIe siècles (1979)

(Index)

lundi 20 avril 2015

10/18 — Henri Laborit — L'agressivité détournée




Henri Laborit

L'agressivité détournée
INTRODUCTION A UNE BIOLOGIE DU COMPORTEMENT SOCIAL

n° 527
Paris, Union Générale d'Édition
Coll. 10/18

191 pages (192 pages)
Dépôt légal : 4e trimestre 1970

Couverture de Pierre Bernard. Dessin de Vinci. Photo Giraudon
Volume triple


(Contribution du Tenancier)
Index

Cage

Cage
Cage amoureuse : sexe de la femme. — En sa cage amoureuse où il prit passe-temps. (Parnasse des muses).

Marie-François Le Pennec : Petit glossaire du langage érotique aux XVIIe et XVIIIe siècles (1979)

(Index)

Où le Tenancier voit rouge

« — Dites donc, Tenancier, vous n’aimez pas Frémion, vous…
— Frémion ? A vrai dire, je m’en fous. Il a essayé de m’enfumer il y a une trentaine d’années, c’est vrai… mais c’était il y a une trentaine d’années, justement ! Et il n'a pas réussi, en plus. Donc, non, ça va de ce côté-là.
— Ben pourtant, j’ai vu votre mot au-dessous de l’article qu’il avait rédigé sur Bécassine.
— Ah, vous avez vu ? Et la coquille, aussi ?
— Oui, aussi.
— C’est comme ça, j’étais énervé. Tant pis.
— Mais pourquoi ? C’est plutôt innocent, Bécassine ?
— Oh mais pas tant que ça. J’ai recherché ici, ici et en quoi le personnage représente une vision pas très recommandable… et nous avons tout à coup un « critique » de BD qui semble considérer cette série comme un météore, un objet libéré de toute contingence, un produit chimiquement pur ! Comment peut-on passer sous silence le contexte social et politique de la création de Bécassine ? Par des contorsions assez risibles, Frémion essaye même de nous faire passer ce  personnage pour une féministe, voire une « révolutionnaire » qui tiendrait tête à ses employeurs. L’image de la paysanne finaude comme subversion face à la bourgeoisie ne tient ni à l’épreuve de la lecture des ouvrages ni à la réalité décrite par Corbin et Lebesque, que je citais de mon côté. C’est drôle, mais ce genre de postulat recèle souvent de bizarres connotations.
— C'est-à-dire ?
— Eh bien, on est plus très loin, avec ce bon sens paysan de « La terre ne ment pas » dans le raisonnement tenu par Frémion.
— Vous exagérez, Tenancier !
— Qu’est-ce que je dois comprendre de cet article qui vante une compilation des histoires de Bécassine, dans un contexte actuel où l’on fait la part belle aux « valeurs » réactionnaires, de la part d’un type qui a passé vingt ans de carrière politique à tenter de nous vendre des idées ( ???) de gôche ? Tout à coup, l’univers de la BD serait débarrassé de ces contingences idéologiques, déréalisé, neutre ? A quelles fins ? Ou alors serait-ce que le rédacteur de l’article ne sait plus où il habite ?
— Ce ne serait pas le premier, remarquez.
— Qu’il s’en arrange ! Je ne m’en moquerais si, récemment, je ne m’étais pas préoccupé du même sujet. C’est ça, le malheur, quand on gratte un peu — et je puis vous dire que je suis loin d’être un spécialiste de quoi que ce soit ! — on constate à quel point on peut confondre média et culture, communication et journalisme, critique et publireportage. C’est une question de honte. Lorsqu'on a eu une « carrière politique », c’est un sentiment qui semble devenir très relatif… J’ai d’autres exemples d'ailleurs, vus d’assez près.
— Vous, vous n’aimez vraiment pas Frémion, hein !
— Je ne vais pas m’en excuser. J’ai connu brièvement le type et je tombe encore sur euh… ses écrits. Ce qui est un peu pathétique, dans ce cas, c’est que le passage du col Mao au Rotary…
— … oui, j’ai vu dans votre commentaire…
— … ressemble plus à une promotion de chef magasinier, toute révérence faite aux magasiniers qui ne méritent pas qu’on les mêle à ça.
— Un petit apéro, Tenancier ?
— C’est un petit peu tôt pour le Tenancier, dites-moi. En revanche, vous n’auriez pas un peu de thé ?
— Si.
— Avec du rhum dedans, me suis chopé un coup de froid, moi… et puis laissez la bouteille, hein ! »

Bain-marie

Bain-marie
Femme au bain-marie (Théâtre italien) :  femmes d'un tel aspect qu'elles n'éveillent aucun désir chez les hommes.

Marie-François Le Pennec : Petit glossaire du langage érotique aux XVIIe et XVIIIe siècles (1979)

(Index)

samedi 18 avril 2015

10/18 — Anthony Shafton : Le moine apostat




Anthony Shafton

Le moine apostat
Traduit de l'américain par
Simone Clemendot

n° 1434
Paris, Union Générale d'Édition
Coll. 10/18

116 pages (140 pages)
Dépôt légal : 3e trimestre 1981
ISBN 2-264-00376-6

Couverture : La luxure — Sculpture du XIVe siècle, Cathédrale d'Auxerre (Photo Babey)
Volume double



Texte du récit [7-117]
Liste alphabétique des ouvrages disponibles [121-131]
Listes de la collection « Les maîtres de l'étrange et de la peur », et hors collection [133]
Publicité Cercle de la Librairie [135]


(Contribution du Tenancier)
Index

Abricot

Abricot
Abricot fendu : sexe de la femme

Marie-François Le Pennec : Petit glossaire du langage érotique aux XVIIe et XVIIIe siècles (1979)

(Index)

10/18 — Boris Vian : Chroniques de Jazz




Boris Vian

Chroniques de Jazz
Texte établi et présenté par
Lucien Malson

n° 642 à 644
Paris, Union Générale d'Édition
Coll. 10/18

510 pages (512 pages)
Dépôt légal : 4e trimestre 1971
Achevé d'imprimer 17 novembre 1971

Couverture de Pierre Bernard : Boris Vian et Miles Davis
Volume triple

Sommaire :

Lucien Malson : Avant-Propos [7-13]


I. L'American way of life [14-81]
II. Questions de principe [82-145]
III. La Vie du jazz [146-209]
IV. Tradition et évolution [210-270]
V. Un certain Panassié [271-348]
VI. Plutôt pour [349-388]
VII. La presse en folie [389-491]

Index [493-510]

Table des matière [511]


(Contribution du Tenancier)
Index

10/18 — Gobineau : Adélaïde / Mademoiselle Irnois




Gobineau

Adélaïde / Mademoiselle Irnois, précédé de Souvenirs de voyage
Préface d'Hubert Juin

n° 1514
Série «  Fins de Siècles »

1982

Couverture : Belle créole, par Appiani


(Contribution de SPiRitus)
Index

Vaguer

Vaguer v.a. Fouiller, explorer les poches. ○ EXEMPLE : Tintin, qui laissait passer aucune affure, manquait jamais de vaguer les poivrades qui ronflaient sur les bancs. Il prétendait avoir eu de bonnes surprises à ce truc-là.

Albert Simonin : Petit Simonin illustré par l'exemple (1968)

(Index)