lundi 30 août 2021

10/18 — Raymond Chandler : Lettres




Raymond Chandler

Lettres

traduites par Michel DOURY
préface de Philippe LABRO

n° 794

Paris, Union Générale d'Édition
Coll. 10/18
Volume triple

309 pages (320 pages)
Dépôt légal : 2e trimestre 1973
Achevé d'imprimer : 26 avril 1973
(Sauf erreur de notre part, ce volume ne contient pas de préface par Philippe Labro, mais un avant-propos de Dorothy Gardiner qui nous semble une heureuse substitution...)

(Contribution du Tenancier)
Index

Les Cochins

samedi 28 août 2021

Le livre dans l'entre-deux-guerres — II

Le développement de l’édition sur beau papier fur la conséquence des conditions économiques d’après-guerre. Si boulangers, bouchers et pompes funèbres n’hésitèrent pas à quintupler leur prix, sûrs qu’on achèterait toujours du pain, du bifteck et des cercueils, les éditeurs craignirent de perdre leur clientèle en suivant l’indice normal des prix, leur marchandise ne paraissant pas indispensable. Le livre courant vendu avant la guerre 3,50 fut timidement poussé à 6,75 ou 7,50, puis en 1926 à 12 francs. Il résulta te cette pusillanimité que les éditeurs durent imprimer leurs nouveautés sur des papiers de plus en plus médiocres. Or, toute une classe de Français a, par tradition, un goût de la bibliothèque qui se transmet de génération en génération. Sans être entiché de papiers extraordinaires ou de reliures de grand luxe, un sincère amateur de livres ne pouvait plus constituer de bibliothèque convenable avec les livres d’édition courante, dont le papier équivalait au torche-cul des livraisons populaires d’avant-guerre et ne manquerait pas d’être réduit en poussière au bout de quelques années. D’où l’habitude prise par un grand nombre de gens d’acheter leurs auteurs préférés en édition sur un papier supérieur, quitte si leur budget était restreint à n’acquérir que deux volumes au lieu de trois.
Avant la guerre, il était tiré pour de très rares amateurs trois Chine, cinq Japon et dix Hollande de certains ouvrages. Seules de grandes vedettes, tels Rostand, Loti ou France, connurent quelques tirages importants sur papier de luxe. Après la guerre, il devint normal de tirer certains ouvrages à plusieurs milliers d’exemplaires sur bon papier, destinés — non point comme certains l’ont cru — à des maniaques ou à des spéculateurs, mais à tout amateur désireux de conserver ses livres, l’édition courante devant être désormais réservée aux gens qui, dans le métro, coupent les livres avec leurs doigts ou les jettent par la fenêtre des trains après les avoir parcourus.
Le prodigieux développement de l’édition dans l’après-guerre, d’autre part, modifia la situation des éditeurs vis-à-vis des dépositaires de leurs marchandises. Jadis, le libraire, pour exercer son commerce, était trop heureux de recevoir des nouveautés. Du jour où, dans une véritable lutte au couteau, ils entreprirent de rivaliser dans le lancement de leurs « cracks », les éditeurs dépendirent beaucoup plus du détaillant, dont il fallait s’assurer à tout pris le concours. D’où assaut d’amabilités, surenchère de remises et de délais de règlement. Avec le succès de l’édition de luxe, le rôle du libraire devint capital. La clientèle, en effet, ne dispose pas de ressources illimitées. Un grand libraire sait exactement le budget que chacun de ses clients s’alloue par an pour sa bibliothèque. Ce budget n’étant pas extensible, le client qui achète telle grosse pièce n’achètera pas telle autre. D’où l’importance de plus en plus grande du libraire, sinon du commis qui conseille l’acheteur ; et handicap forcé de toute nouvelle firme qui, en naissant, n’augmente nullement la capacité générale d’achat de la clientèle, mais réclame simplement, avec une assez candide inconscience, un nouveau partage du gâteau. 
La baisse du franc et la ruée des acheteurs sur toutes sortes de marchandises eut une autre conséquence sur l’édition de luxe, qui parut devoir procurer très rapidement de gros bénéfices. Quantité d’individus complètement ignares se lancèrent dans l’édition tandis que certains écrivains, grisés par le succès, s’efforçaient de tirer parti avec un complet cynisme de la vogue du moment.
Côté éditeur, aurai-je la cruauté de citer certaines firmes montées en quinze jours pour éditer n’importe quoi sur n’importe quel papier, avec n’importe quelle typographie… mais pas à n’importer quel prix ?
Côté auteur, certains écrivains, après avoir rédigé en sept semaine un roman comportant sept chapitres, firent paraître de mois en mois, dans des maisons différentes, chaque chapitre en plaquette de luxe, illustrée ou non, puis rassemblèrent ensuite en un volume — avec de nombreux grands papiers — les sept chapitres de leur roman, déjà édités séparément.
C’étaient d’assez fâcheux procédés.
Bernard Grasset, qui dans La Chose littéraire a tracé une sorte de panorama de la librairie pleins d’aperçus ingénieux et avec un détachement apparent des contingences commerciales, déclare que les deux facteurs du succès de l’édition furent :
1° L’esprit de spéculation :
« Les Français, écrit-il, imaginèrent de monnayer en quelques sorte la postérité, en attribuant à tel ou tel livre, dès sa publication, une valeur qu’il aurait acquise, suivant la logique des choses, que deux ou trois cents ans après… »
Il oublie de dire que c’est lui-même qui organisa la spéculation chez les petits avec le lancement de ses fameux Cahiers verts à 5 francs l’édition originale tirée à 7 000 exemplaires.
2° Le snobisme :
« Dieu merci ! on n’achète pas seulement des livres pour les revendre : certains en achètent pour les montrer ! Et ici nous reconnaissons un autre trait de notre époque, la forme littéraire du snobisme. »

Jean Galtier-Boissière : Mémoires d'un Parisien, tome II (1961)
Chapitre XVII : Souvenirs de mon commerce

vendredi 27 août 2021

Une historiette de Béatrice

Dehors, je l'entendais déjà : ah c'est ouvert. Il entre et va directement au coin religions, puis stationne au coin ésotérisme. D'où il lâche deux énormes soupirs, destinés je suppose à attirer l'attention. Ne voulant point le contrarier, je risque un « Quel soupir ! » teinté d'admiration. Auquel il répond par un monologue passablement énervé et sans fin sur les Rose-Croix : ça m'apprendra à ne pas vouloir contrarier les gens.

lundi 23 août 2021

Le livre dans l'entre-deux-guerres — I

La guerre avait appris à lire aux Français. Cinq années s’étaient passées à attendre : les uns attendaient de partir au front ou d’être relevés des tranchés ; les autres attendaient le retour des premiers. Pour tromper le temps, on lisait au front La Vie parisienne et des romans tristement gais, et à l’arrière des récits de guerre plus ou moins frelatés.
Lorsque la paix éclata, une multitude de quasi-illettrés avaient pris l’habitude de lire et la demande de papier imprimé, immédiatement, dépassa l’offre. Or le nombre de faiseurs de livres n’avait pas augmenté dans la même proportion que celui des amateurs de lecture, les nouveaux auteurs de la guerre remplaçant tout juste les tués de la corporation.
Certains éditeurs comprirent qu’avec l’appui d’une de ces publicités massives réservées jusque-là au lancement des spécialités pharmaceutiques, il devenait possible de rassembler sur leur seul nom un nombre immense de lecteurs. Alors que les maîtres de l’école naturaliste — Zola, par exemple — n’étaient arrivés en trente ans qu’à quelques tirages de 100 000 exemplaires, un Albin Michel, avec le coup de tam-tam approprié — « Regardez cet homme, il sera demain célèbre ! » — pur répandre les premiers romans d’aventure de Pierre Benoit à plusieurs centaine de mille. Et dans la suite, Maurice Dekobra surpassa sans doute Benoit.
Il est à remarquer que le nombre des acheteurs de livres est beaucoup plus grand en Allemagne qu’en France. Trois livres de Bonsels — dont le fameux Voyage aux Indes — furent tirés en langue allemande à plus de 800 000 exemplaires, et Tomas Mann à peur près les mêmes chiffres. Certains livres de guerre ont connu outre-Rhin, des tirages considérables : Classe 22, d’Ernst Glaeser, 800 000 ; Krieg (« Guerre ») de Ludwig Renn, 150 000 ; Le Débat au sujet du sergent Grischa, d’Arnold Zweig, 300 000 ; enfin l’œuvre d’Erich Maria Remarque, Im Westen nichts Neues (« À l’Ouest rien de nouveau ») a battu tous les records du monde avec 975 000 exemplaires vendus en Allemagne seulement (et 3 ou 4 millions en traductions).
Cet accroissement imprévu du nombre des acheteurs de livres en France explique les rapports nouveaux qui s’établirent entre auteurs, éditeurs et libraires.
Avant la guerre, le jeune écrivain faisait longuement antichambre chez l’éditeur. S’il avait quelques disponibilités, on lui proposait gentiment de l’imprimer à compte d’auteur. Proust, Mauriac, Maurois, et tant d’autres, commencèrent de la sorte. Si le débutant était pauvre, il fallait que le tout-puissant éditeur lui trouvât des qualités exceptionnelles pour le lancer à ses risques et périls.
Du jour ou, au lendemain de la guerre, la demande dépassa l’offre, la situation se trouva renversée. L’auteur ne se présenta plus en solliciteur honteux. C’est au contraire l’éditeur qui se mit à rechercher fébrilement tous les noircisseurs de papier capables de lui fournir la matière première de son commerce en plein essor.
Bien entendu, ce ne furent pas les « vieux lutteurs » blanchis sous le harnois qui profitèrent du changement d’atmosphère, mais les jeunes qui, ignorant les usages d’avant-guerre, posèrent leurs conditions. Parmi les éditeurs, les uns, discernant la capacité d’absorption sans cesse accrue du grand public, se plaignaient de ne pas trouver assez de copie à imprimer ; les autres étaient pris d’une terreur panique de se laisser chiper par quelque rival l’un de ces nouveaux génies en mesure de faire la fortune d’une maison.
L’affolement fut tel quel la trésorerie des principales maisons dut être totalement remaniée. Alors que jadis l’éditeur payait aux auteurs leurs droits une fois l’an après inventaire, toute maison « à la page », pour s’attacher les écrivains à succès, dut leur faire non seulement des avances, mais de véritables pensions. Ce fut surtout le cas des « poulains » de la N.R.F. (Drieu La Rochelle) et de Grasset (Radiguet). 
[…]

Jean Galtier-Boissière : Mémoires d'un Parisien, tome II (1961)
Chapitre XVII : Souvenirs de mon commerce

vendredi 20 août 2021

Une historiette de Béatrice

« Dites-moi, il fait combien ce livre ? Ah c'est le prix indiqué là, vraiment ? 18 euros, TOUT DE MÊME !!! »

jeudi 19 août 2021

Une historiette de Béatrice

« Vous allez me faire un petit prix, hein, tarif 3e âge, grand-père qui doit acheter une glace à ses petites-filles ? »
Et les gamines qui baissent le nez, rouges de honte.

mardi 17 août 2021

10/18 — Boris Vian : Trouble dans les Andains




Boris Vian

Trouble dans les Andains


n° 497

Paris, Union Générale d'Édition
Coll. 10/18

191 pages (192 pages)
Dépôt légal : 2e trimestre 1970
Achevé d'imprimer : 23 avril 1971

(Contribution du Tenancier)
Index

dimanche 15 août 2021

Une historiette de Béatrice

« Je la connais cette photo, un des trois est Sacha Guitry, je ne sais pas lequel. Ah non ? Pas Guitry ? Mais c'est quelqu'un de très connu, j'ai perdu son nom, tout le monde sait cela. Je l'ai vu à la télé, j'en suis certain. »
August Sander, 1913, trois paysans en habit du dimanche.

mardi 10 août 2021

Jeu

Eh oui, votre Tenancier sent bien une sorte de regret, à découvrir la récurrence de liens (colonne de droite) qui se rapportent aux jeux auxquels nous nous étions livrés à une époque. Est-ce un appel informulé ? On vous voit venir : on nous la fait à l'influence pour jouer les bêcheurs ensuite (trop facile, trop trivial, pas assez georgien !)
Tant pis. Allons-y quand même :

À quel film se rapporte donc cette image aux indices consternants de facilité?


Comme d'habitude, votre réponse en commentaires.

L'art de commencer ses phrases

[…]
  Paul Léautaud — Je n’ai jamais rien lu, dans ma vie, sans regarder beaucoup plus comment c’était écrit que ce que ça racontait.
  Robert Mallet — C’est surprenant de votre part.
  P.L. — Mais si, c’est comme ça. Un homme de lettres fait beaucoup plus attention à la façon dont c’est fait qu’à l’histoire elle-même. C’est de la déformation. Vous n’avez jamais observé cela, pour votre compte, quand vous lisez ?
  R.M. — Si, mais je l’ai parfois regretté. On arrive à ne plus assez penser à ce qui a été exprimé.
  P.L. — C’est en lisant des écrivains verbeux que j’a appris à écrire, en lisant des gens qui abusaient des images, pullulaient de l’adjectif et qui bavardaient.
  R.M. — Alors, c’est par réaction, en somme que vous avez écrit sobrement. Vous avez commencé par les imiter et ensuite, vous…
  P.L. — Je n’ai jamais imité les mauvais écrivains !
  R.M. — Vous les avez imités à vos débuts quand vous n’avez pas su vous défaire de certaines outrances verbales.
  P .L. — Mais ça n’a pas duré longtemps. Aujourd’hui, je suis intraitable. Quand le dernier volume du Journal de Gide a paru, j’ai écrit, sur le champ, une lettre à Gide, une lettre au crayon qui a au moins trois pages, et que je n’ai pas encore eu le courage de mettre à l’encre. Je lui fais des reproches sur son style. Je lui dis entre autres : « Vous commencez vos phrases par “Car”… Vous commencez à la ligne par “Mais”… Ça ne doit pas se faire. »
 
Paul Léautaud : Entretiens avec Robert Mallet (1951)

Abréviations : Lettre F

f.
ff.
f°.
fasc.
fers à fr.
front.
fig.
fx tit.








feuille
feuillets
in-folio
fascicule
fers à froid
frontispice
figure
faux titre

samedi 7 août 2021

Une historiette de Béatrice

— Les prix sont fixes ?
— Oui monsieur
— Je demande, on peut les discuter tout de même
— ...
— On n'est pas au Monoprix, au Monoprix les prix sont fixes, vous faites comme vous voulez mais moi je discute.

vendredi 6 août 2021

10/18 — Boris Vian : L'automne à Pékin




Boris Vian

L'automne à Pékin

suivi de
Avant de relire L'automne à Pékin
par
François CARADEC

n° 208

Paris, Union Générale d'Édition
Coll. 10/18
Volume triple

310 pages (320 pages)
Dépôt légal : 4e trimestre 1967
Achevé d'imprimer : 4 octobre 1974

(Contribution du Tenancier)
Index