JL
Affichage des articles dont le libellé est London (Jack). Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est London (Jack). Afficher tous les articles
mardi 30 janvier 2024
samedi 28 octobre 2023
Paf, dans ma bibliothèque !
Continuons donc notre chronique,
devenue abondante par le
don d’un ami, touché par la félicité amoureuse. L’homme heureux et
apaisé
voyage-t-il léger ? En tout cas, nous avons découvert précédemment
qu’il s’était séparé d’ouvrages alléchants. Ce billet paraîtra alors un
peu
terne : pas de curiosité bibliophilique ou de reprint prestigieux.
Oui, certes, cette moisson noire date un peu, mais je ne suis plus taraudé par l’obsession de la nouveauté littéraire, même au sujet de la « littérature de genre ». Je confesse quelques wagons de retard pour ce qui concerne le roman et la nouvelle, noirs et sans sucre. Voici donc de quoi entretenir quelques lectures vespérales variées, selon le rythme établi il y a quelque temps : une nouvelle, une nouvelle d’un autre recueil et d’un autre auteur puis enfin un roman, dans un registre différent, encore. Les habitués ici le savent, votre serviteur a commis quelques dizaines de nouvelles et l’intérêt reste toujours vif vis-à-vis de cette catégorie.
Mais bien entendu que je possède déjà ce Jack London ! C’est d’ailleurs une épine dans mon flanc, car après l’amour fou il peut exister des séparations déchirantes (ce que je ne souhaite pas à cet ami !) qui nous obligent à disperser une bibliothèque : des milliers de bouquins de SF dont je ne souffre pas trop de l’absence, mais aussi de livres de London en Crès ou en Hachette, bon sang ! Rien ne consolera de cette disparition. Je possédais également cette série, dans la collection 10/18, presque complète et que je reconstitue peu à peu, ne négligeant pas les doublons afin d’améliorer mes exemplaires. Je réserve les titres excédentaires à quelques amis de passage. Il ferait beau voir que je me livre à de la rétention ! Ce serait également contredire mes propos dans La main d’Émeline, au sujet de Jack. En tout cas, je me fais une raison, dommage collatéral de la sénescence : je ne reverrai pas mes vieux London. (On retrouvera ce volume un de ces jours dans la liste des 10/18 dressée dans ce blogue).
Eh bien oui, Copi ! Je n’en ai pas assez lu. Quelle drôle d’idée de s’en séparer. Je vais bouquiner celui-ci, que je ne connais pas, et peut-être relancerais-je cet ami pour qu’il le récupère, selon l’adage qu’il vaut mieux avoir des remords que des regrets. Ce sont des sentiments fâcheux. Après tout et après réflexion, je ne vais peut-être pas l’interpeller…
Ce petit livre fut offert par l’éditrice à tout acheteur, je devine, de volumes provenant de chez elle. Chemin balisé d’un certain humour qui a occupé les deux rives de l’Atlantique, avec, par exemple, Benchley ou Runyon (pour ce dernier, je voudrais bien un de ces jours me procurer ses chroniques de Broadway qui ont été publiées chez Gallimard…) Le sourire aux lèvres devient une denrée rare.
Oui, bon, scrogneugneu c’est du Saint-John Perse ! Je m’amuse par avance d’entendre ou de lire quelques amis poètes m’en faire le reproche, d’autant que, me portant volontaire pour cette acquisition, je ne professe pas du tout l’esprit de découverte. J’en avais déjà lu et n’avais pas détesté (ouh ! ouh !), sans doute parce que je reste assez obtus en matière de poésie : « Pas de sensibilité », « Pas la maîtrise », tout ce que vous voulez… pas grave. Je vous aime quand même, les gars.
L’ami en question cultive un côté Saint-bernard dès qu’il s’agit de récupérer des livres. On peut lui reprocher parfois son manque de discernement dans le « sauvetage » d’exemplaires d’occase, même pour combler une lacune. Celui-ci est vraiment dégueu : gauchi, bruni, avec des rousseurs, il n’a pour lui que de ne pas figurer dans la bibliothèque consacrée à Westlake. Est-ce bien raisonnable ? Je n’en lis plus trop (et là, tous les zélotes vont me tomber sur le râble), je fatigue un peu à la longue. Vous croyez qu’on peut devenir blasé de Westlake ? J’en frémis. C’est sans doute passager. Je l’espère, parce qu’Otto et George m’attendent au tournant. Allez, je garde ce volume-là, ne serait-ce que par prudence.
Je faisais allusion à la SF plus haut et vous n’en verrez pas trop dans cette chronique. Je dois admettre que je n’ai plus trop d’appétence pour une littérature dont une grande partie coure après son obsolescence — c’est dans sa nature. Bien sûr quelques auteurs surnagent et ce ne sont sans doute pas les mêmes que les vôtres. D’ailleurs, cet ami ne m’en a pas proposé. J’aurais toutefois succombé à la nostalgie des Chute Libre et Titres/SF alignés dans un coin de sa bibliothèque. On n’est pas de bois. Mais cette cession n’était pas à l’ordre du jour. Et puis, où vais-je entreposer tout ça ?
— Michael Connelly présente : Moisson noire — Rivage/noir, 2006
— Jack London : L’amour de la vie — 10/18, 1974
— Copi : Une langouste pour deux — Christian Bourgois, 1999
— P.G. Wodehouse: Webster le chat — Joëlle Losfeld, 1999
— Saint-John Perse : Éloges — Poésie/Gallimard, 1967
— Donald Westlake: Drôles de frères — Rivages/noir, 1991
Oui, certes, cette moisson noire date un peu, mais je ne suis plus taraudé par l’obsession de la nouveauté littéraire, même au sujet de la « littérature de genre ». Je confesse quelques wagons de retard pour ce qui concerne le roman et la nouvelle, noirs et sans sucre. Voici donc de quoi entretenir quelques lectures vespérales variées, selon le rythme établi il y a quelque temps : une nouvelle, une nouvelle d’un autre recueil et d’un autre auteur puis enfin un roman, dans un registre différent, encore. Les habitués ici le savent, votre serviteur a commis quelques dizaines de nouvelles et l’intérêt reste toujours vif vis-à-vis de cette catégorie.
Mais bien entendu que je possède déjà ce Jack London ! C’est d’ailleurs une épine dans mon flanc, car après l’amour fou il peut exister des séparations déchirantes (ce que je ne souhaite pas à cet ami !) qui nous obligent à disperser une bibliothèque : des milliers de bouquins de SF dont je ne souffre pas trop de l’absence, mais aussi de livres de London en Crès ou en Hachette, bon sang ! Rien ne consolera de cette disparition. Je possédais également cette série, dans la collection 10/18, presque complète et que je reconstitue peu à peu, ne négligeant pas les doublons afin d’améliorer mes exemplaires. Je réserve les titres excédentaires à quelques amis de passage. Il ferait beau voir que je me livre à de la rétention ! Ce serait également contredire mes propos dans La main d’Émeline, au sujet de Jack. En tout cas, je me fais une raison, dommage collatéral de la sénescence : je ne reverrai pas mes vieux London. (On retrouvera ce volume un de ces jours dans la liste des 10/18 dressée dans ce blogue).
Eh bien oui, Copi ! Je n’en ai pas assez lu. Quelle drôle d’idée de s’en séparer. Je vais bouquiner celui-ci, que je ne connais pas, et peut-être relancerais-je cet ami pour qu’il le récupère, selon l’adage qu’il vaut mieux avoir des remords que des regrets. Ce sont des sentiments fâcheux. Après tout et après réflexion, je ne vais peut-être pas l’interpeller…
Ce petit livre fut offert par l’éditrice à tout acheteur, je devine, de volumes provenant de chez elle. Chemin balisé d’un certain humour qui a occupé les deux rives de l’Atlantique, avec, par exemple, Benchley ou Runyon (pour ce dernier, je voudrais bien un de ces jours me procurer ses chroniques de Broadway qui ont été publiées chez Gallimard…) Le sourire aux lèvres devient une denrée rare.
Oui, bon, scrogneugneu c’est du Saint-John Perse ! Je m’amuse par avance d’entendre ou de lire quelques amis poètes m’en faire le reproche, d’autant que, me portant volontaire pour cette acquisition, je ne professe pas du tout l’esprit de découverte. J’en avais déjà lu et n’avais pas détesté (ouh ! ouh !), sans doute parce que je reste assez obtus en matière de poésie : « Pas de sensibilité », « Pas la maîtrise », tout ce que vous voulez… pas grave. Je vous aime quand même, les gars.
L’ami en question cultive un côté Saint-bernard dès qu’il s’agit de récupérer des livres. On peut lui reprocher parfois son manque de discernement dans le « sauvetage » d’exemplaires d’occase, même pour combler une lacune. Celui-ci est vraiment dégueu : gauchi, bruni, avec des rousseurs, il n’a pour lui que de ne pas figurer dans la bibliothèque consacrée à Westlake. Est-ce bien raisonnable ? Je n’en lis plus trop (et là, tous les zélotes vont me tomber sur le râble), je fatigue un peu à la longue. Vous croyez qu’on peut devenir blasé de Westlake ? J’en frémis. C’est sans doute passager. Je l’espère, parce qu’Otto et George m’attendent au tournant. Allez, je garde ce volume-là, ne serait-ce que par prudence.
Je faisais allusion à la SF plus haut et vous n’en verrez pas trop dans cette chronique. Je dois admettre que je n’ai plus trop d’appétence pour une littérature dont une grande partie coure après son obsolescence — c’est dans sa nature. Bien sûr quelques auteurs surnagent et ce ne sont sans doute pas les mêmes que les vôtres. D’ailleurs, cet ami ne m’en a pas proposé. J’aurais toutefois succombé à la nostalgie des Chute Libre et Titres/SF alignés dans un coin de sa bibliothèque. On n’est pas de bois. Mais cette cession n’était pas à l’ordre du jour. Et puis, où vais-je entreposer tout ça ?
— Michael Connelly présente : Moisson noire — Rivage/noir, 2006
— Jack London : L’amour de la vie — 10/18, 1974
— Copi : Une langouste pour deux — Christian Bourgois, 1999
— P.G. Wodehouse: Webster le chat — Joëlle Losfeld, 1999
— Saint-John Perse : Éloges — Poésie/Gallimard, 1967
— Donald Westlake: Drôles de frères — Rivages/noir, 1991
mardi 12 mai 2020
Pensée entre deux rayonnages
Contrairement à une idée reçue, Croc-blanc ne fait pas partie de la littérature de niche. |
vendredi 8 septembre 2017
10/18 — Jack London : Le cabaret de la dernière chance
Jack London
Le cabaret de la dernière chance
Traduction de Louis Postif
Préface de Francis Lacassin
n° 844
Paris, Union Générale d'Édition
Coll. 10/18
Série « L'appel de la vie »
Volume quintuple
237 pages (240 pages)
Dépôt légal : 1e trimestre 1974
Achevé d'imprimer 7 juillet 1977
(Contribution du Tenancier)
Index
Le cabaret de la dernière chance
Traduction de Louis Postif
Préface de Francis Lacassin
n° 844
Paris, Union Générale d'Édition
Coll. 10/18
Série « L'appel de la vie »
Volume quintuple
237 pages (240 pages)
Dépôt légal : 1e trimestre 1974
Achevé d'imprimer 7 juillet 1977
(Contribution du Tenancier)
Index
vendredi 27 janvier 2017
10/18 — Jack London : La Vallée de la Lune /2
Jack
London
La Vallée de la Lune
Traduction de Louis Postif
revue et complétée par François Postif
Préface de Francis Lacassin
TOME SECOND
n° 865
Paris, Union Générale d'Édition
Coll. 10/18
Série « L'appel de la vie »
Volume triple
441 pages (448 pages)
Couverture de Pierre Bernard
Dépôt légal : 2e trimestre 1974
Achevé d'imprimer : 22 mai 1974
TABLE DES MATIÈRES
(Contribution du Tenancier)
Index
La Vallée de la Lune
Traduction de Louis Postif
revue et complétée par François Postif
Préface de Francis Lacassin
TOME SECOND
n° 865
Paris, Union Générale d'Édition
Coll. 10/18
Série « L'appel de la vie »
Volume triple
441 pages (448 pages)
Couverture de Pierre Bernard
Dépôt légal : 2e trimestre 1974
Achevé d'imprimer : 22 mai 1974
TABLE DES MATIÈRES
Avertissement :
et La Vallée de la Lune (1928)
Préface : George Sterling et la colonie littéraire de Carmel, par Francis Lacassin [7 — 16]
La Vallée de la Lune [17 — 441]
Table du Tome second [443 — 444]
« La Vallée de la Lune a paru pour la première fois
aux éditions G. Crès en deux volumes :
Le Tourbillon (1926)et La Vallée de la Lune (1928)
Tous deux ont subi de nombreuses coupures d'une phrase à un chapitre,
pratiquées surtout dans les critiques du régime capitaliste et de la
religion.
Le rétablissement des passages censurés, une soixantaine de pages au total, fait de notre édition la première intégrale de La Vallée de la Lune en français. »
Le rétablissement des passages censurés, une soixantaine de pages au total, fait de notre édition la première intégrale de La Vallée de la Lune en français. »
Préface : George Sterling et la colonie littéraire de Carmel, par Francis Lacassin [7 — 16]
La Vallée de la Lune [17 — 441]
Table du Tome second [443 — 444]
(Contribution du Tenancier)
Index
10/18 — Jack London : La Vallée de la Lune /1
Jack
London
La Vallée de la Lune
Traduction de Louis Postif
revue et complétée par François Postif
Préface de Francis Lacassin
TOME PREMIER
n° 864
Paris, Union Générale d'Édition
Coll. 10/18
Série « L'appel de la vie »
Volume triple
440 pages (448 pages)
Couverture de Pierre Bernard
Dépôt légal : 2e trimestre 1974
Achevé d'imprimer : 22 mai 1974
TABLE DES MATIÈRES
(Contribution du Tenancier)
Index
La Vallée de la Lune
Traduction de Louis Postif
revue et complétée par François Postif
Préface de Francis Lacassin
TOME PREMIER
n° 864
Paris, Union Générale d'Édition
Coll. 10/18
Série « L'appel de la vie »
Volume triple
440 pages (448 pages)
Couverture de Pierre Bernard
Dépôt légal : 2e trimestre 1974
Achevé d'imprimer : 22 mai 1974
TABLE DES MATIÈRES
Avertissement :
et La Vallée de la Lune (1928)
Préface : La Vallée de la Lune, ou Le rêve changé en fumée, par Francis Lacassin [7 — 28]
La Vallée de la Lune [31 — 438]
Table du Tome premier [439 — 440]
Liste alphabétique par nom d'auteur des ouvrages disponibles [442 — 448]
« La Vallée de la Lune a paru pour la première fois
aux éditions G. Crès en deux volumes :
Le Tourbillon (1926)et La Vallée de la Lune (1928)
Tous deux ont subi de nombreuses coupures d'une phrase à un chapitre,
pratiquées surtout dans les critiques du régime capitaliste et de la
religion.
Le rétablissement des passages censurés, une soixantaine de pages au total, fait de notre édition la première intégrale de La Vallée de la Lune en français. »
Le rétablissement des passages censurés, une soixantaine de pages au total, fait de notre édition la première intégrale de La Vallée de la Lune en français. »
Préface : La Vallée de la Lune, ou Le rêve changé en fumée, par Francis Lacassin [7 — 28]
La Vallée de la Lune [31 — 438]
Table du Tome premier [439 — 440]
Liste alphabétique par nom d'auteur des ouvrages disponibles [442 — 448]
(Contribution du Tenancier)
Index
vendredi 4 novembre 2016
10/18 — Jack London : L'Appel de la Forêt
Jack
London
L'Appel de la Forêt
et autres histoires du pays de l'or
Réunies et présentées par Francis Lacassin
n° 827
Paris, Union Générale d'Édition
Coll. 10/18
Série « L'appel de la vie »
Volume quadruple
448 pages (448 pages)
Couverture de Pierre Bernard
Dépôt légal : 1er trimestre 1974
Achevé d'imprimer : 19 décembre 1973
Nouveau tirage
445 pages (448 pages)
Couverture de Pierre Bernard
Dépôt légal : 1er trimestre 1974
Achevé d'imprimer : 11 avril 1979
ISBN 2-264-00175-5
Impression sur un papier différent : l'ouvrage perd 3 millimètres — sur deux centimètres — d'épaisseur
La table des matières est avancée d'une page [446 — 448]
Le volume passe en «sextuple»
(Contribution du Tenancier)
Index
L'Appel de la Forêt
et autres histoires du pays de l'or
Réunies et présentées par Francis Lacassin
n° 827
Paris, Union Générale d'Édition
Coll. 10/18
Série « L'appel de la vie »
Volume quadruple
448 pages (448 pages)
Couverture de Pierre Bernard
Dépôt légal : 1er trimestre 1974
Achevé d'imprimer : 19 décembre 1973
TABLE DES MATIÈRESL'illustration de couverture est tirée du film L'Appel de la Forêt réalisé par Ken Annakin interprété par Charlton Heston. Production Towers of London distribué en France par Cinema International Corporation
Textes traduits par Louis Postif sauf L'Appel de la Forêt (par Mme de Galard) , Un miracle du Grand Nord (par François Postif)
Préface : Jack London ou l'Odyssée du froid, par Francis Lacassin [7 —
41]
Histoires du pays de l'or [45 — 333]
Table [447 — 448]
Histoires du pays de l'or [45 — 333]
— Trop d'or (Too much gold)L'Appel de la Forêt (The Call of the Wild) [337 — 413]
— La Toison d'or (Like Argus in the ancient time)
— Les mille douzaines d'œufs (The one thousand dozen)
— La foi des hommes (The faith of men)
— Bâtard (Batard)
— Le mariage de Lit-Lit (The marriage of Lit-Lit)
— Un breuvage hyperboréen (A hyperborean brew)
— Un survivant de la préhistoire (A relic of Plioscene)
— Le val tout en or (All-Gold Canyon)
— La fin de l'histoire (The end of the story)
— L'histoire de Jees-Uck (The Story of Jees-Uck)
— Gueule chauve (Bald face)
— L'enfant de la nuit (The night born)
— Miracle dans le Grand Nord (A Northland Miracle)
I. — La loi primitiveNote bibliographique, par Francis Lacassin [444 — 445]
II. — la loi du bâton et de la dent
III. — Buck prend le commandement
IV. —Les fatigues du harnais et de la route
V. — Amitié
VI. — L'Appel résonne
Épilogue : Le chien, ce frère dit « inférieur » (The Other Animals) [425 — 442]
Table [447 — 448]
Nouveau tirage
445 pages (448 pages)
Couverture de Pierre Bernard
Dépôt légal : 1er trimestre 1974
Achevé d'imprimer : 11 avril 1979
ISBN 2-264-00175-5
Impression sur un papier différent : l'ouvrage perd 3 millimètres — sur deux centimètres — d'épaisseur
La table des matières est avancée d'une page [446 — 448]
Le volume passe en «sextuple»
(Contribution du Tenancier)
Index
samedi 22 octobre 2016
10/18 — Jack London : Les pirates de San Francisco
Jack
London
Les pirates de San Francisco
Traduction de Louis Postif
Préface et bibliographie de Francis Lacassin
n° 828
Paris, Union Générale d'Édition
Coll. 10/18
Série « L'appel de la vie »
Volume sextuple
446 pages (448 pages)
Couverture de Pierre Bernard
Dépôt légal : 1er trimestre 1974
Achevé d'imprimer : 30 août 1977
TABLE DES MATIÈRES
(Contribution du Tenancier)
Index
Les pirates de San Francisco
Traduction de Louis Postif
Préface et bibliographie de Francis Lacassin
n° 828
Paris, Union Générale d'Édition
Coll. 10/18
Série « L'appel de la vie »
Volume sextuple
446 pages (448 pages)
Couverture de Pierre Bernard
Dépôt légal : 1er trimestre 1974
Achevé d'imprimer : 30 août 1977
TABLE DES MATIÈRES
Préface : L'appel de la mer, par Francis Lacassin [5 — 13]
Les pirates de San Francisco [27 — 183]
Les pirates de San Francisco [27 — 183]
I. — « Mouchoir Jaune » (White and Yellow)Histoires de la mer [187 — 413]
II. — Le roi des Grecs (The King of the Crooks)
III. — Une incursion ches les Pilleurs d'Huîtres (A Raid on the Oyster Pirates)
IV. — Le Siège du « Lancashire Queen » (The Siege of the « Lancashire Queen »)
V. — Un Bon Coup de Charley (Charley's Coup)
VI. — Démétrios Contos (Demetrios Contos)
VII. — Le Retour de « Mouchoir Jaune » (Yellow Handkerchief)
Épilogue : Vérité et fiction dans Les Pirates de San Francisco
I. — Mon Premier FantômeANNEXES
II. — Un Typhon au larges des Côtes du Japon
III. Chris Farrington : Un Vrai marin
IV. —Vingt Ans d'Amitié avec la Mer
V. — Dans la Baie de Yeddo
VI. — Le Fermier de la Mer
VII. — Deux Poings solides
VIII. — Sous les Auvents du Pont
IX. — Il était un Navire
X. — Faire Route à l'Ouest
XI. — A l'Abordage
XII. — L'Évasion de la Goélette
XIII. — Un Classique de la Mer
Note bibliographique sur l'origine des textesTable [445 — 446]
Bibliographie française de Jack London, par F. Lacassin
Louis Postif, traducteur de London par J.-L. Postif
(Contribution du Tenancier)
Index
dimanche 9 octobre 2016
10/18 — Jack London : Les temps maudits
Jack
London
Les temps maudits
Textes choisis et présentés
par
Francis Lacassin
Traduction de Louis Postif
n° 777
Paris, Union Générale d'Édition
Coll. 10/18
Série « L'appel de la vie »
Volume triple
316 pages (320 pages)
Couverture de Pierre Bernard
Dépôt légal : 2e trimestre 1973
Achevé d'imprimer : 3 avril 1974
TABLE DES MATIÈRES
(Contribution du Tenancier)
Index
Les temps maudits
Textes choisis et présentés
par
Francis Lacassin
Traduction de Louis Postif
n° 777
Paris, Union Générale d'Édition
Coll. 10/18
Série « L'appel de la vie »
Volume triple
316 pages (320 pages)
Couverture de Pierre Bernard
Dépôt légal : 2e trimestre 1973
Achevé d'imprimer : 3 avril 1974
TABLE DES MATIÈRES
Préface : Dans les pas du Talon de Fer..., par Francis Lacassin [7 — 15]
La force des forts (The Strength of th Strong) [17 — 50]
Le renégat (The Apostate) [51 — 90]
Le Chinago (The Chinago) [91 — 115]
Une tranche de Bifteck (A Piece of Steak) [117 — 157]
Au sud de la fente (South of the Slot) [159 — 189]
Pour la révolution mexicaine (The Mexican) [191 — 246]
Les favoris de Midas (The Minins of Midas) [247 — 274]
Le rêve de Debs (The Dream of Debs) [275 — 316]
Table des matières [317]
La force des forts (The Strength of th Strong) [17 — 50]
Le renégat (The Apostate) [51 — 90]
Le Chinago (The Chinago) [91 — 115]
Une tranche de Bifteck (A Piece of Steak) [117 — 157]
Au sud de la fente (South of the Slot) [159 — 189]
Pour la révolution mexicaine (The Mexican) [191 — 246]
Les favoris de Midas (The Minins of Midas) [247 — 274]
Le rêve de Debs (The Dream of Debs) [275 — 316]
Table des matières [317]
(Contribution du Tenancier)
Index
dimanche 2 octobre 2016
10/18 — Jack London : Les vagabonds du rail
Jack
London
Les vagabonds du rail
Traduction de Louis Postif
Préface de Francis Lacassin
n° 779
Paris, Union Générale d'Édition
Coll. 10/18
Série « L'appel de la vie »
Volume triple
Édition de 1973
309 pages (320 pages)
Couverture de Pierre Bernard
Dépôt légal : 2e trimestre 1973
Achevé d'imprimer : 27 avril 1973
TABLE DES MATIÈRES
Édition de 1976
(Le cartouche 10/18 est légèrement plus clair)
309 pages (320 pages)
Couverture de Pierre Bernard
Dépôt légal : 2e trimestre 1973
Achevé d'imprimer : 14 juin 1976
TABLE DES MATIÈRES
(Contribution du Tenancier)
Index
Les vagabonds du rail
Traduction de Louis Postif
Préface de Francis Lacassin
n° 779
Paris, Union Générale d'Édition
Coll. 10/18
Série « L'appel de la vie »
Volume triple
Édition de 1973
309 pages (320 pages)
Couverture de Pierre Bernard
Dépôt légal : 2e trimestre 1973
Achevé d'imprimer : 27 avril 1973
TABLE DES MATIÈRES
Préface : Une épopée de la faim, par Francis Lacassin [9 — 38]
Les vagabonds du rail [27 —435]
Printemps 1976 — Liste alphabétique par nom d'auteur des ouvrages disponibles [314 — 320]
Les vagabonds du rail [27 —435]
Printemps 1976 — Liste alphabétique par nom d'auteur des ouvrages disponibles [314 — 320]
Édition de 1976
(Le cartouche 10/18 est légèrement plus clair)
309 pages (320 pages)
Couverture de Pierre Bernard
Dépôt légal : 2e trimestre 1973
Achevé d'imprimer : 14 juin 1976
TABLE DES MATIÈRES
Préface : Une épopée de la faim, par Francis Lacassin [9 — 38]
Les vagabonds du rail [27 —435]
Printemps 1976 — Liste alphabétique des ouvrages disponibles au 31 juillet 1976 [312 — 320]
Les vagabonds du rail [27 —435]
Printemps 1976 — Liste alphabétique des ouvrages disponibles au 31 juillet 1976 [312 — 320]
(Contribution du Tenancier)
Index
mercredi 21 septembre 2016
10/18 — Jack London : Radieuse aurore
Jack
London
Radieuse aurore
Traduction d'Alice Bossuet
Préface de Francis Lacassin
n° 815
Paris, Union Générale d'Édition
Coll. 10/18
Série « L'appel de la vie »
Volume quadruple
435 pages (448 pages)
Couverture de Pierre Bernard
Dépôt légal : 4e trimestre 1973
TABLE DES MATIÈRES
(Contribution du Tenancier)
Index
Radieuse aurore
Traduction d'Alice Bossuet
Préface de Francis Lacassin
n° 815
Paris, Union Générale d'Édition
Coll. 10/18
Série « L'appel de la vie »
Volume quadruple
435 pages (448 pages)
Couverture de Pierre Bernard
Dépôt légal : 4e trimestre 1973
TABLE DES MATIÈRES
Préface : Un voyage initiatique : des glaces polaires à la civilisation concentrationnaire, par Francis Lacassin [7 — 24]
Radieuse aurore [27 —435]
Automne 1976 — Liste alphabétique des ouvrages disponibles au 31 décembre 1976 [439 — 446]
Radieuse aurore [27 —435]
Automne 1976 — Liste alphabétique des ouvrages disponibles au 31 décembre 1976 [439 — 446]
(Contribution du Tenancier)
Index
lundi 19 septembre 2016
10/18 — Jack London : Martin Eden
Jack
London
Martin Eden
Traduction de Claude Cendrée
Préface de Francis Lacassin
n° 776
Paris, Union Générale d'Édition
Coll. 10/18
Série « L'appel de la vie »
Volume quadruple
447 pages (448 pages)
Couverture de Pierre Bernard
Achevé d'imprimer : 22 novembre 1974
Dépôt légal : 2e trimestre 1973
TABLE DES MATIÈRES
(Contribution du Tenancier)
Index
Martin Eden
Traduction de Claude Cendrée
Préface de Francis Lacassin
n° 776
Paris, Union Générale d'Édition
Coll. 10/18
Série « L'appel de la vie »
Volume quadruple
447 pages (448 pages)
Couverture de Pierre Bernard
Achevé d'imprimer : 22 novembre 1974
Dépôt légal : 2e trimestre 1973
TABLE DES MATIÈRES
Préface : Jack London n'était pas Martin Eden mais il le devint, par Francis Lacassin [5 — 10]
Martin Eden [11 —447]
Martin Eden [11 —447]
(Contribution du Tenancier)
Index
Inscription à :
Articles (Atom)