jeudi 12 avril 2018

Américaine (vol à l')

Américaine (vol à l') : V. Charriage.

Lorédan Larchey : Dictionnaire historique d'argot, 9e édition, 1881

(Index)

mercredi 11 avril 2018

Tiré à part

Sans être concierge, on peut avoir l'esprit d'escalier. Ainsi, l'évocation de l'émission Apostrophe au dernier billet (resté jusqu'alors dans les limbes des publications du blog Feuilles d'automne en juin 2009), évoqua irrésistiblement à mon esprit, et par comparaison, la remarquable série d'émissions Un Siècle d'Écrivains, de Bernard Rapp. De cette remembrance je tirai le nom de son inspirateur et le fait qu'il fit quelques films qui eurent une réception parfois mitigée mais cependant point dégradante. De cette petite production, le libraire ne saurait s'abstenir de rappeler que Rapp fit Tiré à Part, histoire d'une machination autour d'un livre, fabriqué à partir d'un faux authentique, à moins que ce ne soit l'inverse. On y voit Terence Stamp incarner un ex agent de renseignement gagnant sa vie dans l'édition et rendre parfois service à ses anciens collègues (court passage où l'on évoque la fabrication d'un faux texte de Lawrence, par exemple). L'on voit également la composition d'une ouvrage sur une linotype. On se passera ici d'une description détaillée du fonctionnement de la machine. On poussera le curieux à se reporter au film pour cela, même si l'on sera privé d'une explication technique.

Cette histoire de machination pour perdre un écrivain ayant commis un crime trente ans auparavant ne doit pas nous faire oublier que le rôle principal est tenu par le livre, également moteur de l'action. Rapp continuait ici d'exprimer sa passion pour ce monde qui, à mon avis le lui rendit bien mal. En tout cas, la nouvelle de sa disparition ne fut guère reçue comme il l'aurait fallu, tant par ses collègues journalistes, que par le monde du livre. Ce billet est une contribution brève et modeste au souvenir d'un amoureux du livre qui sut souvent me faire plaisir à travers les émissions qu'il produisit et par ce film que je revois de temps en temps avec quelque plaisir.
(Bande annonce ici.)

Américaine

Américaine : Voiture découverte à quatre roues. — « Une élégante américaine attend à la porte. Un homme y monte, repousse un peu de côté un tout petit groom, prend lui-même les guides et lance deux superbes pure-sang au galop. » (Figaro.)

Lorédan Larchey : Dictionnaire historique d'argot, 9e édition, 1881

(Index)

mardi 10 avril 2018

Une historiette de Béatrice

« Bonjour madame, j’ai un livre très ancien de 1936 à vendre, il doit valoir très cher et je voudrais savoir combien vous m’en donneriez, ça ne doit pas courir les rues, il est un peu abîmé quoi mais je vous le montre quoi. »

Et il sort son Flaubert de la bibliothèque verte, sans jaquette, avec pages manquantes et couverture en lambeaux.

Américain (œil)

Américain (œil) : Œil scrutateur. — Allusion à la vue perçante prêtée par les romans populaires de Cooper aux sauvages de l'Amérique. — « Ai-je dans la figure un trait qui vous déplaise, que vous me faites l'œil américain ? » (Balzac.) —  « J'ai l'œil américain, je ne me trompe jamais. » (Montépin.)

Américain (œil) : Œil séducteur. — « L'œillade américaine est grosse de promesses, elle promet l'or du Pérou, elle promet une ardeur amoureuse de soixante degrés Réaumur. » (E. Lemoine.)

Lorédan Larchey : Dictionnaire historique d'argot, 9e édition, 1881

(Index)

mercredi 28 mars 2018

Bibliographie : Les cahiers de l'imaginaire — n° 2

Les cahiers de l'imaginaire
n° 2 : L'humour anglo-saxon, 1850-1950 — Octobre 1980
SOMMAIRE

Dossier L'humour anglo-saxon (Responsable : H. Bordillon)

Henri Bordillon
Pour l'humour de Dieu
5
Henri Bordillon
Lewis Carroll : le pédophile, le professeur et la petite fille (fable critique)
7
Henri Bordillon
Bibliographie d'Alice
14
Lewis Carroll
« Qui m'expliquera le Pourquoi et le Comment ? » ; un dessin ; « Post-scriptum »
16

Six limericks commentés par Norman Douglas et présentés par Patrick Besnier
22
Henri Bordillon
Présentation de Saki
31
Saki « Le tigre de Mrs Packletide »
32
Bernard Le Doze
Liam O'Cusegan : un grand ambidextre ou la littérature de demain
37
Liam O'Cusegan « Les pensées d'un homard » (choix)
40
Fritz Spiegel
Littérature funèbre
45
Spike Milligan
Trois Jeux de Noël pour enfants sages et deux dessins
50
Bernard Le Doze
Présentation de James-Patrick Donleavy
56
James-Patrick Donleavy « Le cannibalisme »
60
Henri Bordillon
Flann O'Brien
64
Notes de lecture
Par Catherine Bertheleu, Henri Bordillon, Nicole Lecoq
66
Couverture Montage de dessins de John Tenniel pour Alice


Format 21X29,7cm, 70 pages, impression offset de bureau, dos collé.


Amendier fleuri

Amendier fleuri : Régisseur. — Jeu de mots expliqué par l'exemple suivant : — « L'amendier fleuri, comme disent les acteurs en parlant du généreux distributeur d'amendes qui surveille la scène. » (Vie parisienne, 65.)

Lorédan Larchey : Dictionnaire historique d'argot, 9e édition, 1881

(Index)

mardi 27 mars 2018

10/18 — Jules Verne : P'tit Bonhomme




Jules Verne

P'tit Bonhomme

Suivi de « À propos de Sans famille »
par Hector Malot
Préface de Francis Lacassin

n° 1220

Paris, Union Générale d'Édition
Coll. 10/18
Série « Jules Verne inattendu »
Volume sextuple

374 pages (384 pages)
Dépôt légal : 2e trimestre 1978
ISBN : 2.264-00862-8

TABLE DES MATIÈRES


Préface : Jules Verne et le roman des larmes, par Francis Lacassin [9-12]
P'tit Bonhomme [17-356]
Document : À propos de Sans famille, par Hector Malot [359-370]
Table des matières [373-374]
Extrait du catalogue [376-382]


(Contribution du Tenancier)
Index

Ambier

Ambier : Fuir. (Grandval.) — Vieux mot. On disait au moyen âge amber.

Lorédan Larchey : Dictionnaire historique d'argot, 9e édition, 1881

(Index)