Georges
Courteline
Sigismond
Sigismond
Sur un coup de
sifflet
du contrôleur, l’omnibus s’est ébranlé. Ses roues tournent dix fois sur
elles-mêmes, et aussitôt une voix de femme :
— Pssst ! C’est Madame Poisvert, personne à la face élargie de majesté et de noblesse. Elle est flanquée de son fils Sigismond, long jeune homme de dix-neuf ans, dont un duvet léger et mou encadre la face ingénue. Il tient, pressé sur son sein, un énorme pétunia en pot. La mère et le fils, l’un suivant l’autre, s’élancent à l’assaut du marchepied et disparaissent à l’intérieur de la voiture où deux places restaient à prendre : l’une tout de suite à gauche en entrant ; l’autre tout au fond, sous le siège du cocher. C’est en faveur de cette dernière que Mme Poisvert se prononce. L’omnibus se remet en route. Une sérénité souriante illumine et, pendant cinq minutes encore, illuminera la lèvre en fleur de la mère. Par contre, le fils semble absorbé dans une douloureuse rêverie. Ses regards chargés d’inquiétudes, errent éplorés de droite et de gauche, et de minute en minute se reportent sur le pétunia, qu’ils accablent d’une muette haine. Enfin, entre ses dents serrées
Sigismond, à
soi-même
Saleté de pétunia ! Saleté de pétunia !... De quoi est-ce que j’ai l’air, avec ce pétunia ?...
L’Opinion publique
Ce jeune homme au front revêtu D’une auréole si pudique, Marche fièrement, tout l’indique, Dans le sentier de la vertu. La candeur luit sur son front blême. Qu’il soit un exemple pour nous !... La fleur qu’il tient sur ses genoux De son âme chaste est l’emblème.
Sigismond, à
soi-même
De quoi j’ai l’air ? (Amèrement ironique.) je ne le sais que trop !... J’ai l’air d’une tourte, c’est bien simple… Saleté de pétunia ! Saleté de pétunia !... Mon Dieu ! que c’est assommant d’aller souhaiter sa fête à Mme de Grignotterais !
À ce moment.
Madame Poisvert, à
l’autre bout de la voiture
Sigismond !
L’appel
se perd dans le fracas des vitres secouées.
Madame Poisvert, quatre tons plus haut
Sigismond, à part
Bon ! Voilà encore maman qui va m’interviewer d’un bout
à l’autre du tramway. Feignons n’avoir pas entendu.
Madame Poisvert, à
tue-tête et agitant l’air de ses bras
Sigismond ! Sigismond !
L’Opinion publique
Celui dont l’invisible main Gouverne les gens et les choses Nous a placés, comme des roses, Vieille auguste, sur ton chemin. Ô femme à la face élargie De noblesse et de majesté, Parle haut !... — Ton âge est lesté D’une expérience assagie.
Madame Poisvert, la
voix étranglée dans de rauques mugissements
Sigismond ! Sigismond ! Sigismond !
Sigismond, Résigné,
à part
Allons !... Pas moyen d’éviter. (Haut) Qu’est-ce qu’il y a ?
Madame Poisvert, qui
joint le geste à la parole
Le pétunia !
Sigismond, la
main au pavillon de l’oreille
Quoi ?
Madame Poisvert
Le pétunia !
Sigismond, même
jeu
Qu’est-ce que tu dis ?
Madame Poisvert
Le pétunia !!!
Sigismond
Le pétunia ?
(Mimique affirmative
de Mme Poisvert)
Eh bien quoi, le pétunia ?
Madame Poisvert
Prends bien garde à ne pas l’abîmer ! N’oublie pas que nous allons l’offrir pour sa fête à Mme de Grignotterais !
Sigismond
Mais oui, mais oui ! Sois donc tranquille ! (À part.) J’aime bien maman, mais cré nom ! qu’elle est agaçante !... Quel besoin, non mais quel besoin d’aller dire devant tout le monde que nous allons souhaiter sa fête à Mme de Grignotterais ?
L’Opinion publique, mentalement
Cette galante attention Honore ceux-là qui l’ont eue ! En un vers qui la perpétue Exprimons notre émotion ! Mais il suffit ; sachons nous taire ! Bouche close sur un secret ! Bornons-nous au geste discret Qui symbolise un mystère.
Sigismond, à
soi-même
Une chose me met hors de moi, c’est la pensée que Mme de Grignotterais va encore me forcer à essuyer le plâtre dont elle a soin de peindre et d’orner son visage, pour réparer des ans l’irréparable outrage. Ayant simulé la surprise d’une personne qui était à cent lieues de soupçonner les événements : « C’est donc ma fête ? s’écriera-t-elle en nous voyant surgir sur le seuil de la porte, maman, le pétunia et moi. Quelle surprise inattendue et quel pétunia superbe ! » Là-dessus, elle se fera un devoir de m’attirer entre ses bras et de me faire essuyer le plâtre. Abominable perspective !... (L’œil écarquillé sur un rêve) Ah ! pourquoi ne puis-je être quitte avec un coup de pied dans le derrière ! que je savourerais avec volupté cette humiliation libératrice !
Madame Poisvert
Sigismond !
Sigismond
Et après ?
Madame Poisvert
Fais risette à ta mère !
Sigismond
Une autre fois
Madame Poisvert
Pourquoi une autre fois ?
Sigismond
Parce que !
Madame Poisvert
Parce que quoi ?
Sigismond
Parce qu’il y a du monde.
Madame Poisvert
Ça ne fait rien. (Frappée d’un soupçon.) Ah ça, Sigismond, aurais-tu honte d’avoir de la tendresse pour moi ?... Va, il n’est pas de plus beau spectacle que celui d’une mère et d’un fils unis par les liens de l’affection la plus étroite. Fais-moi une risette, Sigismond !
Sigismond
Voilà !
(Il sourit.)
Madame Poisvert
C’est ça. — Envoie-moi un bécot.
Sigismond
Chez nous !
Madame Poisvert
Non, ici.
Sigismond
Non. Madame Poisvert Si !
Sigismond
Non !
Madame Poisvert, fondant
en larmes
Sigismond, tu ne m’aimes plus !
Sigismond
Mais si !
Madame Poisvert
Bien vrai ?
Sigismond
Puisque je te le dis ?
Madame Poisvert
Alors, fais-moi encore une petite risette !
(La mère et le fils
se
sourient.)
L’Opinion publique
Le riant, l’aimable tableau !... Qu’il a de douceurs et de charmes ! N’arracherait-il pas des larmes Aux rochers de Fontainebleau ? Fils cent fois tendre, mère heureuse, L’un de l’autre à ce point épris, Vous évoquez en nos esprits L’Heureuse famille de Greuze.
Le conducteur, apparaissant
Places, siouplaît !
Madame Poisvert
Sigismond !
Sigismond
Et alors ?
Madame Poisvert
Le conducteur !...
Sigismond
Le conducteur ?
Madame Poisvert
Oui, le conducteur !
Sigismond
Eh bien quoi, le conducteur ?
Madame Poisvert
Il vient réclamer le prix des places.
Sigismond
Je le vois bien.
Madame Poisvert
Paye pour nous deux : je te rendrai ça en rentrant.
Sigismond, agacé
Bon ! Bon !
(Il tire son
porte-monnaie.)
Madame Poisvert
Tu m’y fera penser.
Sigismond
Oui.
Madame Poisvert
Tu me rappelleras en même temps que je te dois déjà huit sous. Tu sais, pour la farine de lin… (Mutisme systématique de Sigismond)… le jour où tu avais un clou… (Même jeu de Sigismond) Je t’ai posé un cataplasme : est-ce que tu ne t’en souviens pas ?
Sigismond, les
mâchoires pareilles à un étau
Ah ! Dieu puissant ! Ah Vierge sainte ! (Au conducteur.) Voilà vingt sous. Vous me donnerez deux correspondances.
Madame Poisvert, debout
et haranguant
Dans quelques mois, tu seras un homme : apprends donc à ne plus te conduire en enfant ainsi que tu as coutume de le faire. Compte avec soin la monnaie qui te revient. Un sou et un sou font deux sous ; plus tu entreras dans la vie, plus tu te sentiras pénétré de la vérité de cette parole. Mais gare-toi de te méprendre au sens du discours que je tiens. La fois où nous avons dîné avec du foie de veau aux carottes, le tripier nous a colloqué une pièce démonétisée ; n’essaye pas de la repasser au conducteur. Ce serait une mauvaise action et les mauvaises actions, Sigismond, retombent toujours sur le nes de ceux qui les ont commises.
Sigismond
Je voudrais être assis à l’ombre des forêts !...
L’Opinion publique
Tel, sous l’azur des ciels limpides Que parcourt le vol des ramiers, Avril voit les fleurs des pommiers S’écrouler en neiges rapides. Tel, nous voyons, émerveillés, Crouler, à torrent, des lumières !... Il pleut des Vérités Premières : Tendons nos rouges tabliers.
Un temps Sigismond se
calme.
Suite du temps. Sigismond se rassérène. Temps interminable. Sigismond s’épanouit. Soudain.
Madame Poisvert
Sigismond ! Sigismond ! Sigismond !
Sigismond, désespéré
Oh !... (Haut.) Eh bien, qu’est-ce qu’il y a encore ?
Madame Poisvert, d’une
voix qui sonne comme un appel de
trompette
Est-ce que tu as pensé à changer de chaussettes ?
Du coup, Sigismond en
a assez. Il se lève, et posant son pétunia en pot sur les genoux de son
voisin.
Sigismond
C’en est trop ! Acceptez, de grâce, Ce pot de fleur qui m’embarrasse Quant à moi, j’en ai plein le dos ; Je prends le train pour Saint Jacut.
Il se dirige vers la
porte, gagne la rue et disparaît tandis que :
Madame Poisvert, désespérée
Courons, amis, courons employer tout chose À rompre le dessein que son cœur se propose ! |