mardi 5 septembre 2023
lundi 4 septembre 2023
dimanche 3 septembre 2023
Paf, dans ma bibliothèque !
Il existe un certain décalage entre la rédaction des billets
et leur parution sur le blog, ce qui explique que, à l’heure où j’écris
ce mot,
mon anniversaire est arrivé il y a deux jours, mais vous allez lire tout ça une semaine plus tard, à peu près. Quelques jours avant
ce qui
ressemble de plus en plus à une commémoration, étant donné le compteur
qui
monte, j’entreprenais de visiter ma librairie chérie afin de commander
le fameux
Connell, dont je vous rebats les oreilles depuis quelque temps. Nous
allons y
revenir plus bas.
Bien : passons à la veille d’un anniversaire qui s’est déroulé il y a deux jours… vous suivez ? J’ai opéré un détour tout naturellement à la boîte à livre dans laquelle j’ai pioché Les fainéants de la vallée fertile de Cossery. Il fallait au moins cela pour me consoler de la merde d’Oberlé, brièvement citée dans ce blog (cherchez donc, je ne vais pas vous tenir la main tout le temps, dites !) Cossery ? Oui, j’avais parcouru en diagonale, j’avais aimé, mais avec cette pointe de méfiance qui m’accompagnait à l’époque où je travaillais en librairie vis-à-vis d’ouvrages d’une certaine renommé et la peur subséquente d’une déception. Décidément, la boîte à livre, outre qu’elle fait ressurgir mon passé de libraire de neuf, me procure l’aubaine d’un rattrapage et aussi d’une rédemption. À ma décharge, le programme d’un libraire en exercice oblige à des choix et parfois à s’abstenir d’aller au secours d’un succès, ce qui était le cas à cette époque et en ce lieu pour cet ouvrage.
Il fallait bien que je m’offre un menu plaisir le jour même de mon anniversaire. « Menu », d’abord, parce que le gisement en question se situe dans une solderie où les prix restent très modiques (n’allez pas croire, mais je ne roule pas sur l’or, moi). Je tombais sur ce roman japonais. Bigre, le Tenancier s’adonnerait-il à la pêche ? Bien sûr que non ! En revanche tout ce qui se déroule près d’un cours d’eau m’intéresse… Les familiers de mes petits travaux comprendront.
Il m’est arrivé de crouler sous les trouvailles dans cette solderie. Sans doute à cause d’un été qui tire à sa fin, la récolte est maigre. Je dénichai tout de même ce livre d’architecture qui mélange l’intérêt pour un certain Paris et l’amour de la Ligne claire. Votre serviteur n’apprécie plus trop de déambuler dans la capitale, mais l’idée d’accomplir un parcours ce livre à la main devient tout à coup tentante. C’est tout ? Oui, enfin c’est tout pour ce qui concerne les bouquins dans ce magasin (ajoutez un petit carnet de dessin et un blourai).
Fort heureusement, je reçois le même jour l’avis d’arrivée de mon livre. Je me dirige donc au centre-ville de notre charmante sous-préfecture de 10 000 habitants quérir ma commande. Mais auparavant, je passe chez Katia et Tony (j’en parle dans ma précédente chronique) les saluer et, bon sang, je trouve un Kurt Steiner que je n’avais pas vu à ma dernière visite ! De plus, je découvre qu’il me manquait. En effet, pas mal de ses bouquins avaient été bouffés par des souris lors d’un entreposage malheureux. Quel plaisir !
Il fallait conclure par le passage in extremis à la libraire. À force de traîner ici et là, la fermeture était proche ! Et voici donc le Connell que j’avais envie de découvrir dans une version moins bâclée que celle dont je vous fais part depuis plusieurs chroniques. Je suis déçu… Au fond, ce n’est pas de la faute du livre que je n’ai pas encore lu et qui saura sans doute me consoler. Je m’attendais à un ouvrage plus copieux... Or la typo et le format laissent penser à un récit du même calibre que sa traduction précédente, constat toutefois négligeable, puisqu’on ne peut juger l’œuvre par le nombre de signes. L’autre déception provient de mon manque de perspicacité ! En effet, la nouvelle avait déjà été publiée dans cette traduction dans la revue Le Visage Vert. Honte à moi qui a eu la très grande chance d’y avoir figuré trois fois ! Mes recherches bibliographiques ont été en dessous de tout ! Allons, après ce mea culpa, consolons-nous avec la perspective alléchante de s’offrir une journée Zaroff : lecture de la nouvelle, visionnage du film de 1932, celui du remake de 1961, des bonus des deux dévédés en ma possession, etc. Autre réconfort, découvert en fin du volume, je découvre que l’éditeur a publié les textes à l’origine de Freaks de Browning, d’Elephant Man de Lynch et autour de Méliès et de Chaplin. M’est avis qu’on en reparlera dans cette rubrique…
En tout cas, mon anniversaire s’est révélé un moment agréable et, heureusement, pas uniquement grâce à ces bouquins.
Albert Cossery : Les fainéants dans la vallée fertile — Joëlle Losfeld, 1996
Shinsuke Numata : La pêche au toc dans le Tôhoku, traduit du japonais par Patrick Honoré — Philippe Picquier, 2020
Jean-Marc Larbodière : L’architecture des années 30 à Paris — Massin, 2009
Kurt Steiner : Aux armes d’Ortog — Fleuve Noir Anticipation, 1960
Richard Connell : Le plus dangereux des jeux ; traduction et postface de Xavier Mauméjan — Éditions du Sonneur, 2020
Bien : passons à la veille d’un anniversaire qui s’est déroulé il y a deux jours… vous suivez ? J’ai opéré un détour tout naturellement à la boîte à livre dans laquelle j’ai pioché Les fainéants de la vallée fertile de Cossery. Il fallait au moins cela pour me consoler de la merde d’Oberlé, brièvement citée dans ce blog (cherchez donc, je ne vais pas vous tenir la main tout le temps, dites !) Cossery ? Oui, j’avais parcouru en diagonale, j’avais aimé, mais avec cette pointe de méfiance qui m’accompagnait à l’époque où je travaillais en librairie vis-à-vis d’ouvrages d’une certaine renommé et la peur subséquente d’une déception. Décidément, la boîte à livre, outre qu’elle fait ressurgir mon passé de libraire de neuf, me procure l’aubaine d’un rattrapage et aussi d’une rédemption. À ma décharge, le programme d’un libraire en exercice oblige à des choix et parfois à s’abstenir d’aller au secours d’un succès, ce qui était le cas à cette époque et en ce lieu pour cet ouvrage.
Il fallait bien que je m’offre un menu plaisir le jour même de mon anniversaire. « Menu », d’abord, parce que le gisement en question se situe dans une solderie où les prix restent très modiques (n’allez pas croire, mais je ne roule pas sur l’or, moi). Je tombais sur ce roman japonais. Bigre, le Tenancier s’adonnerait-il à la pêche ? Bien sûr que non ! En revanche tout ce qui se déroule près d’un cours d’eau m’intéresse… Les familiers de mes petits travaux comprendront.
Il m’est arrivé de crouler sous les trouvailles dans cette solderie. Sans doute à cause d’un été qui tire à sa fin, la récolte est maigre. Je dénichai tout de même ce livre d’architecture qui mélange l’intérêt pour un certain Paris et l’amour de la Ligne claire. Votre serviteur n’apprécie plus trop de déambuler dans la capitale, mais l’idée d’accomplir un parcours ce livre à la main devient tout à coup tentante. C’est tout ? Oui, enfin c’est tout pour ce qui concerne les bouquins dans ce magasin (ajoutez un petit carnet de dessin et un blourai).
Fort heureusement, je reçois le même jour l’avis d’arrivée de mon livre. Je me dirige donc au centre-ville de notre charmante sous-préfecture de 10 000 habitants quérir ma commande. Mais auparavant, je passe chez Katia et Tony (j’en parle dans ma précédente chronique) les saluer et, bon sang, je trouve un Kurt Steiner que je n’avais pas vu à ma dernière visite ! De plus, je découvre qu’il me manquait. En effet, pas mal de ses bouquins avaient été bouffés par des souris lors d’un entreposage malheureux. Quel plaisir !
Il fallait conclure par le passage in extremis à la libraire. À force de traîner ici et là, la fermeture était proche ! Et voici donc le Connell que j’avais envie de découvrir dans une version moins bâclée que celle dont je vous fais part depuis plusieurs chroniques. Je suis déçu… Au fond, ce n’est pas de la faute du livre que je n’ai pas encore lu et qui saura sans doute me consoler. Je m’attendais à un ouvrage plus copieux... Or la typo et le format laissent penser à un récit du même calibre que sa traduction précédente, constat toutefois négligeable, puisqu’on ne peut juger l’œuvre par le nombre de signes. L’autre déception provient de mon manque de perspicacité ! En effet, la nouvelle avait déjà été publiée dans cette traduction dans la revue Le Visage Vert. Honte à moi qui a eu la très grande chance d’y avoir figuré trois fois ! Mes recherches bibliographiques ont été en dessous de tout ! Allons, après ce mea culpa, consolons-nous avec la perspective alléchante de s’offrir une journée Zaroff : lecture de la nouvelle, visionnage du film de 1932, celui du remake de 1961, des bonus des deux dévédés en ma possession, etc. Autre réconfort, découvert en fin du volume, je découvre que l’éditeur a publié les textes à l’origine de Freaks de Browning, d’Elephant Man de Lynch et autour de Méliès et de Chaplin. M’est avis qu’on en reparlera dans cette rubrique…
En tout cas, mon anniversaire s’est révélé un moment agréable et, heureusement, pas uniquement grâce à ces bouquins.
Albert Cossery : Les fainéants dans la vallée fertile — Joëlle Losfeld, 1996
Shinsuke Numata : La pêche au toc dans le Tôhoku, traduit du japonais par Patrick Honoré — Philippe Picquier, 2020
Jean-Marc Larbodière : L’architecture des années 30 à Paris — Massin, 2009
Kurt Steiner : Aux armes d’Ortog — Fleuve Noir Anticipation, 1960
Richard Connell : Le plus dangereux des jeux ; traduction et postface de Xavier Mauméjan — Éditions du Sonneur, 2020
samedi 2 septembre 2023
T'as préparé ton cartable, toi ?
Y vont z'à l'école ?
Bien.
Ces enfants connaîtront enfin l'injustice, le rejet, l'indifférence, la jalousie, l'âpreté, la vantardise, le dégoût de soi et des autres, l'iniquité, la solitude et la violence, outre l'arbitraire de leurs maîtres.
Après tout, l'Éducation Nationale, c'est aussi l'école du « citoyen », non ?
Bien.
Ces enfants connaîtront enfin l'injustice, le rejet, l'indifférence, la jalousie, l'âpreté, la vantardise, le dégoût de soi et des autres, l'iniquité, la solitude et la violence, outre l'arbitraire de leurs maîtres.
Après tout, l'Éducation Nationale, c'est aussi l'école du « citoyen », non ?
vendredi 1 septembre 2023
Paf, dans ma bibliothèque !
Il existe des périodes fastes en
matière de trouvailles,
même si cela concerne des choses très connues déjà, pour plusieurs
raisons.
Commençons par une bienveillance lointaine, celle de Béa, de la Bouquinerie Kontrapas qui m’a expédié le Bukowski manquant dans mes rayonnages (excepté la poésie, simple impéritie de ma part). Que dire sur cet auteur qui n’a été déclaré sinon verser dans les clichés et les a priori pour pas mal de personnes. Cette chronique publiée dans le journal Open Press remet en perspective — comme chacun de ses livres — la vision que nous devrions en garder : un sacré prosateur, bien servi, je trouve par Gérard Guégan, auteur d’une postface pour le présent ouvrage. Je retourne à Bukowski de temps à autre. La fréquentation me remet à ma place lorsque j’évoque le travail d’écriture : pas très haut en définitive, à mesurer la distance qui me sépare d’un véritable écrivain. Voilà un exercice salutaire…
Comme j'avais reçu le Bukowski la veille, le lendemain je me suis résolu à aller commander le Connel, Le jeu le plus dangereux, dont je vous rebats les oreilles depuis un certain temps : il s’agit de Zaroff, encore ! Attendons de satisfaire cette lubie, sous peu. Bien sûr, j’ai fait un crochet à la boîte à livres. J’y ai découvert un bordel immonde. On aimerait que l’endroit soit respecté. Mais je t’en fiche : les bouquins sont empilés n’importe comment, gauchis, maltraités. De quoi désespérer ? Même pas, puisque l’on sait de longue date que les gens sont des cons et des gougnafiers. Quand c’est gratuit, pourquoi se gêner, hein ? Allez, on a trouvé un Peter Ackroyd, mais en langue anglaise, ce qui m’arrange moyen parce que je la maîtrise assez peu. Toutefois, l’envie me donnera peut-être des facilités à l’égard d’un auteur au corpus assez intrigant, en tout cas pour moi. Au moins j’aurais essayé, encore une fois. L’autre volume trouvé dans un état très propre (petite odeur de renfermé, quand même) est un Sheckley que je possédais jadis dans ma bibliothèque (mon rayon SF occupait une place importante). Plus de vingt ans plus tard, après m’être débarrassé de presque tous ces volumes, voici qu’un peu de nostalgie me cueille au débotté. Tant pis pour moi, ou tant mieux : relire du Sheckley ne se révèle pas la pire punition que l’on puisse s’infliger (j’ai des noms, mais je ne suis pas une balance).
Dans l’aimable sous-préfecture où je réside, quelques auteurs trouvent un refuge paisible et il nous arrive désormais de nous réunir tous les mois autour d’un repas. Nous le prenions à L’Improbable, restaurant qui faisait aussi brocante, c’est-à-dire que vous pouviez repartir avec la table, les chaises, les couverts, mais également des bibelots parfois… improbables et le tout à des prix démocratiques — même de démocratie populaire, me risquerais-je à affirmer. « À cause d’eux », je me retrouve à la tête d’une collection de près de 300 buvards publicitaires ! C’est malin... Ils ferment, victimes de la pandémie avec un peu de retard, mais également de l’augmentation de tout… et sans doute par un peu de lassitude. Ils ferment, donc, alors depuis quelques semaines ils ne font plus à manger, mais il déballe leur fonds. Puisqu’il n’y avait que quelques pas depuis la boîte à livre nous y sommes rentrés pour dire bonjour à Katia et à Tony, adorables de coolitude. Je suis tombé en arrêt sur une étagère ou traînaient encore des appâts à nostalgie, entre deux jouets en fer blanc :
— un Kurt Steiner plus beau que celui que je possède
— des numéros de la revue Fiction où, tiens, je retrouve Sheckley, mais également le très rare François Valorbe, Walter Tevis, ce curieux John Anthony West (Un mari à l’engrais) qui allait devenir un « égyptologue » hétéroclite et puis des personnes que j’ai eu le bonheur de publier : Philippe Curval, Jean-Claude Forest et Gérard Klein. Nous les retrouvons d’ailleurs dans :
— ce numéro spécial de Fiction (n° 4 : Anthologie de la SF française), rejoints par un certain André Ruellan qui signa nombre de romans sous le nom de… Kurt Steiner. Les livres d’André, ou ceux où figurent ses nouvelles font partie des rares bouquins du genre conservés avec soins dans un recoin de la maison, en souvenir de trop fugaces rencontres, passionnantes.
Évidemment, devais-je laisser tous ces beaux exemplaires à la concupiscence d’une tierce personne, sachant la profession de foi que je clamais quelques lignes plus haut, vis-à-vis de ces connards de gens, même s’ils évitent cet antre-là ? Pourtant, j’avais, lors de ma crise des 40 ans, largué les amarres du monde de la SF dans lequel d’ailleurs je m’étais peu intégré pendant la presque vingtaine d’années où j’y avais eu des activités. La sagesse venant, la vieillesse aussi peut-être, l’on se permet le loisir d’un retour sans risque sur des sentiers balisés. Ce n’est certes pas avec ces pioches-là que je me trouverai à la pointe de l’actualité du genre. Mais vous savez quoi ? Je m’en fous.
Il n’empêche, où va-t-on se retrouver pour discuter le bout de gras, maintenant, que l’Improbable est fermé ?
Charles Bukowski : Journal d’un vieux dégueulasse (1969), traduction et postface de Gérard Guégan — Grasset, 1996
Robert Sheckley : Et quand je vous fais ça, vous sentez quelque chose ? Le livre de Poche, 1977
Peter Ackroyd : The House of Doctor Dee — Penguin, 1994
Kurt Steiner : Menace d’Outre-Terre — Fleuve Noir Anticipation, 1958
Fiction n° 30, mai 1956
Fiction n° 113, avril 1963
Fiction n° 144, mai 1963
Fiction n° 124, mars 1964
Fiction Spécial n° 4 (112 bis) : Anthologie de la science-fiction française, 1963
Commençons par une bienveillance lointaine, celle de Béa, de la Bouquinerie Kontrapas qui m’a expédié le Bukowski manquant dans mes rayonnages (excepté la poésie, simple impéritie de ma part). Que dire sur cet auteur qui n’a été déclaré sinon verser dans les clichés et les a priori pour pas mal de personnes. Cette chronique publiée dans le journal Open Press remet en perspective — comme chacun de ses livres — la vision que nous devrions en garder : un sacré prosateur, bien servi, je trouve par Gérard Guégan, auteur d’une postface pour le présent ouvrage. Je retourne à Bukowski de temps à autre. La fréquentation me remet à ma place lorsque j’évoque le travail d’écriture : pas très haut en définitive, à mesurer la distance qui me sépare d’un véritable écrivain. Voilà un exercice salutaire…
Comme j'avais reçu le Bukowski la veille, le lendemain je me suis résolu à aller commander le Connel, Le jeu le plus dangereux, dont je vous rebats les oreilles depuis un certain temps : il s’agit de Zaroff, encore ! Attendons de satisfaire cette lubie, sous peu. Bien sûr, j’ai fait un crochet à la boîte à livres. J’y ai découvert un bordel immonde. On aimerait que l’endroit soit respecté. Mais je t’en fiche : les bouquins sont empilés n’importe comment, gauchis, maltraités. De quoi désespérer ? Même pas, puisque l’on sait de longue date que les gens sont des cons et des gougnafiers. Quand c’est gratuit, pourquoi se gêner, hein ? Allez, on a trouvé un Peter Ackroyd, mais en langue anglaise, ce qui m’arrange moyen parce que je la maîtrise assez peu. Toutefois, l’envie me donnera peut-être des facilités à l’égard d’un auteur au corpus assez intrigant, en tout cas pour moi. Au moins j’aurais essayé, encore une fois. L’autre volume trouvé dans un état très propre (petite odeur de renfermé, quand même) est un Sheckley que je possédais jadis dans ma bibliothèque (mon rayon SF occupait une place importante). Plus de vingt ans plus tard, après m’être débarrassé de presque tous ces volumes, voici qu’un peu de nostalgie me cueille au débotté. Tant pis pour moi, ou tant mieux : relire du Sheckley ne se révèle pas la pire punition que l’on puisse s’infliger (j’ai des noms, mais je ne suis pas une balance).
Dans l’aimable sous-préfecture où je réside, quelques auteurs trouvent un refuge paisible et il nous arrive désormais de nous réunir tous les mois autour d’un repas. Nous le prenions à L’Improbable, restaurant qui faisait aussi brocante, c’est-à-dire que vous pouviez repartir avec la table, les chaises, les couverts, mais également des bibelots parfois… improbables et le tout à des prix démocratiques — même de démocratie populaire, me risquerais-je à affirmer. « À cause d’eux », je me retrouve à la tête d’une collection de près de 300 buvards publicitaires ! C’est malin... Ils ferment, victimes de la pandémie avec un peu de retard, mais également de l’augmentation de tout… et sans doute par un peu de lassitude. Ils ferment, donc, alors depuis quelques semaines ils ne font plus à manger, mais il déballe leur fonds. Puisqu’il n’y avait que quelques pas depuis la boîte à livre nous y sommes rentrés pour dire bonjour à Katia et à Tony, adorables de coolitude. Je suis tombé en arrêt sur une étagère ou traînaient encore des appâts à nostalgie, entre deux jouets en fer blanc :
— un Kurt Steiner plus beau que celui que je possède
— des numéros de la revue Fiction où, tiens, je retrouve Sheckley, mais également le très rare François Valorbe, Walter Tevis, ce curieux John Anthony West (Un mari à l’engrais) qui allait devenir un « égyptologue » hétéroclite et puis des personnes que j’ai eu le bonheur de publier : Philippe Curval, Jean-Claude Forest et Gérard Klein. Nous les retrouvons d’ailleurs dans :
— ce numéro spécial de Fiction (n° 4 : Anthologie de la SF française), rejoints par un certain André Ruellan qui signa nombre de romans sous le nom de… Kurt Steiner. Les livres d’André, ou ceux où figurent ses nouvelles font partie des rares bouquins du genre conservés avec soins dans un recoin de la maison, en souvenir de trop fugaces rencontres, passionnantes.
Évidemment, devais-je laisser tous ces beaux exemplaires à la concupiscence d’une tierce personne, sachant la profession de foi que je clamais quelques lignes plus haut, vis-à-vis de ces connards de gens, même s’ils évitent cet antre-là ? Pourtant, j’avais, lors de ma crise des 40 ans, largué les amarres du monde de la SF dans lequel d’ailleurs je m’étais peu intégré pendant la presque vingtaine d’années où j’y avais eu des activités. La sagesse venant, la vieillesse aussi peut-être, l’on se permet le loisir d’un retour sans risque sur des sentiers balisés. Ce n’est certes pas avec ces pioches-là que je me trouverai à la pointe de l’actualité du genre. Mais vous savez quoi ? Je m’en fous.
Il n’empêche, où va-t-on se retrouver pour discuter le bout de gras, maintenant, que l’Improbable est fermé ?
Charles Bukowski : Journal d’un vieux dégueulasse (1969), traduction et postface de Gérard Guégan — Grasset, 1996
Robert Sheckley : Et quand je vous fais ça, vous sentez quelque chose ? Le livre de Poche, 1977
Peter Ackroyd : The House of Doctor Dee — Penguin, 1994
Kurt Steiner : Menace d’Outre-Terre — Fleuve Noir Anticipation, 1958
Fiction n° 30, mai 1956
Fiction n° 113, avril 1963
Fiction n° 144, mai 1963
Fiction n° 124, mars 1964
Fiction Spécial n° 4 (112 bis) : Anthologie de la science-fiction française, 1963
jeudi 31 août 2023
Quant le Tenancier s'emmerde, il se livre à de drôles de choses...
Il y a quelques mois, par ennui,
j’atterrissais
par hasard sur le site d’un « éditeur », comme il s’en est multiplié
depuis l’arrivée d’internet. Un simple parcours permet de se rendre
compte de
la qualité des prestations. Ainsi, la vantardise est controuvée
par l’imprudence
des exemples.
Déjà, oublier un accent dans « réécriture »,
ça la fout mal pour un « éditeur »...
La cerise sur le gâteau, c’est lorsqu’après trois minutes de butinage
sur le site en regardant ce qui est publié, on tombe sur cette phrase
dans un
roman :
Par pudeur, on taira le nom de l’officine qui fleure bon le compte d’auteur…
« Des services personnalisés pour des livres de qualités : relecture, corrections orthographiques et typographiques, mise en page, insertions de visuels, infographie, conseil littéraire, reécriture… »
« Le soufflet est vite retombé quand on m’a annoncé que j’allais jouer au poste de milieu de terrain alors que j’étais un attaquant, avide des courses dans le dos des défenseurs et des buts astucieux… »Un soufflet, vraiment ? Quant au « milieu de terrain », en basket, puisqu'il en était question dans ce texte, je signale au réviseur de cette prestigieuse maison (et à l’auteur aussi, tiens…) que la notion n’existe pas (poste 1, 2, 3, 4 ou 5, ou ailier, ou meneur, ou pivot, etc., oui ça, ça existe...) Et que l’on y fait des paniers et non des « buts »… Oui, certes, il faut connaître un peu ce sport, ou bien encore se renseigner à ce sujet. Je ne blâme pas l’auteur, qui fait ce qu’il peut et qui a cru que ça passerait crème, mais ce n’est pas la peine de la part de « l’éditeur » de venir rouler des mécaniques, si c’est pour laisser trois conneries dans une seule phrase et dans des pages qui semblent la conversion en PDF d’un bête traitement de texte.
Par pudeur, on taira le nom de l’officine qui fleure bon le compte d’auteur…
mercredi 30 août 2023
Zaroff, encore...
Caramba !
Je m’imaginais m’emparer pour la première fois de l’histoire de Zaroff
en
rentrant le Hitchcock présente il y a
quelques semaines (voir la rubrique Paf
dans ma bibliothèque !),
sans me rendre
compte que je possédais bel et bien cette nouvelle ailleurs. En effet,
elle
existe sous forme de brochure intégrée dans un coffret consacré au
film. J’ai d’ailleurs
constaté que certaines coquilles ont été corrigées, ce qui laisse à
penser que
Bach Film, l’éditeur de l’objet, a apporté un certain soin à cette
édition. Cela ne retire en rien au fait que la traduction semble
bâclée, sans
compter le fait qu’elle ait été victime de la pratique jivaresque que
l’on opéra
sur elle, puisque — nous en parlions dans ce blogue — une
édition
récente propose un ouvrage de 80 pages. Nous comparerons, de toute façon ! On me
pardonnera cet
oubli en apprenant que je possède deux éditions du film, non pas par
collectionnite,
mais parce que les deux contiennent des documents qui se complètent, le
coffret
ayant été acheté en second à vil prix dans une solderie. Je n’avais
consulté
que le premier dévédé, me réservant pour l’autre un de ces quat'. Avais-je
remarqué la
brochure ?
L’acquisition
date et je ne m’en souviens plus. Les agréments du livre résident dans
le
plaisir qu’on en escompte, également. Je biche à l’idée de commander
bientôt Le plus dangereux des jeux et dans la
foulée de sa lecture qui ne tardera pas, m’offrir une orgie de Zaroff !
Ce sera bien fait pour moi !
Ce sera bien fait pour moi !
mardi 29 août 2023
10/18 — Cavanna ; Je l'ai pas lu, je l'ai pas vu... — 2
Cavanna
Je l'ai pas lu, je l'ai pas vu...
... mais j'en ai entendu causer
Chroniques de Hara-Kiri hebdo 1969-II
n° 963
Paris, Union Générale d'Édition
Coll. 10/18
Volume quadruple
252 pages (256 pages)
Dépôt légal : 2e trimestre 1975
Achevé d'imprimer : 30 avril 1975
Dessins de couverture de Reiser
(Contribution du Tenancier)
Index
Je l'ai pas lu, je l'ai pas vu...
... mais j'en ai entendu causer
Chroniques de Hara-Kiri hebdo 1969-II
n° 963
Paris, Union Générale d'Édition
Coll. 10/18
Volume quadruple
252 pages (256 pages)
Dépôt légal : 2e trimestre 1975
Achevé d'imprimer : 30 avril 1975
Dessins de couverture de Reiser
(Contribution du Tenancier)
Index
lundi 28 août 2023
Une historiette de Béatrice
dimanche 27 août 2023
10/18 — Cavanna : Je l'ai pas lu, je l'ai pas vu... — 1
Cavanna
Je l'ai pas lu, je l'ai pas vu...
... mais j'en ai entendu causer
Chroniques de Hara-Kiri hebdo 1969-I
n° 962
Paris, Union Générale d'Édition
Coll. 10/18
Volume quadruple
252 pages (256 pages)
Dépôt légal : 2e trimestre 1975
Achevé d'imprimer : 30 avril 1975
Dessins de couverture de Wolinski
(Contribution du Tenancier)
Index
Je l'ai pas lu, je l'ai pas vu...
... mais j'en ai entendu causer
Chroniques de Hara-Kiri hebdo 1969-I
n° 962
Paris, Union Générale d'Édition
Coll. 10/18
Volume quadruple
252 pages (256 pages)
Dépôt légal : 2e trimestre 1975
Achevé d'imprimer : 30 avril 1975
Dessins de couverture de Wolinski
(Contribution du Tenancier)
Index
samedi 26 août 2023
vendredi 25 août 2023
jeudi 24 août 2023
Sur les « Points de vente »
[…] En
sus, la vente des livres est conditionnée par la
librairie. Or on ne dit plus librairie car il y a de moins en moins de
librairies, maintenant on dit « point de vente ». Ces points
de vente
dont le propriétaire répond à un client qui lui demande un Guy de
Pourtalès :
« Je n’en possède pas mais j’ai des guides Michelin. »
On passe commande chez Budé de « Liliane est au Lycée », transcription phonétique de L’Iliade et l’Odyssée, demande qui est l’éditeur de « Guignol bande » ou encore les titres de deux auteurs qui écrivent en collaboration et dont l’un s’appelle Chopin et l’autre Auer. |
Éric Losfeld : Endetté comme une mule ou la passion d’éditer (1979)
mercredi 23 août 2023
mardi 22 août 2023
Hammett vu par Selznick
À M. B.P. Schulberg
18 juillet 1930
Nous avons l’occasion de nous assurer la collaboration de
Dashiell Hammett avant qu’il ne parte à l’étranger dans les trois mois.
Hammett a récemment fait sensation dans les milieux littéraires en donnant deux livres à Knopf, Le faucon maltais [The Maltese Falcon] et La Moisson rouge [Red Harvest]. À mon avis, c’est un nouveau Van Dine — en fait, il a plus d’originalité que Van Dine et pourrait bien se révéler le créateur de quelque chose de neuf et d’étonnamment original pour nous. Je conseillerais qu’on lui fasse faire une histoire policière pour Bancroft… Hammett a été détective privé pendant de nombreuses années avant d’écrire… Hammett n’est pas gâché par l’argent, mais d’un autre côté, il tient à ne pas se lier par un contrat à long terme. J’espérais que nous pourrions l’avoir pour quelque quatre cents dollars par semaine, mais il affirme en gagner le double avec ses livres et les nouvelles qu’il donne aux journaux, et je suis enclin à le croire, dans la mesure où sa vogue ne cesse de croître. Jusqu’ici, j’ai proposé, pour tâter le terrain, l’arrangement suivant : Quatre semaines à 300 dollars chacune. Une option de huit semaines, au même salaire. Et une prime de 5000 dollars pour un scénario original. David O. Selznick
|
David O. Selznick : Cinéma
Textes choisis et réunis par Rudy Behlmer, traduits de l’américain par Anne Villelaur — Ramsay, 1981
lundi 21 août 2023
10/18 — Joris-Karl Huysmans : En rade / Un dilemme / Croquis parisiens
Joris-Karl Huysmans
En rade
Un dilemme
Croquis parisiens
Préface d'Hubert Juin
n° 1055
Paris, Union Générale d'Édition
Coll. 10/18
Série « Fins de Siècles »
Volume sextuple
446 pages (448 pages)
Dépôt légal : 2e trimestre 1976
Achevé d'imprimer : 1er avril 1976
ISBN : 2.264-00045-7
(Contribution du Tenancier)
Index
En rade
Un dilemme
Croquis parisiens
Préface d'Hubert Juin
n° 1055
Paris, Union Générale d'Édition
Coll. 10/18
Série « Fins de Siècles »
Volume sextuple
446 pages (448 pages)
Dépôt légal : 2e trimestre 1976
Achevé d'imprimer : 1er avril 1976
ISBN : 2.264-00045-7
(Contribution du Tenancier)
Index
dimanche 20 août 2023
Tirer à la ligne...
Pour
alimenter plus facilement les quatre ou cinq journaux
qui lui réclamaient sans cesse de nouveaux romans, il [Alexandre Dumas]
avait
inventé un dialogue extraordinaire, fait de toutes petites phrases et
d’interjections
brèves, dont le modèle est cette page des Trois
Mousquetaires : Lui. — Ah ! c’est vous ! Elle. — C’est moi. Lui. — Je vous attendais. Elle. — Me voici ! Lui. — Et vous avez réussi ? Elle. — J’ai réussi. Lui. — Vrai ? Elle. — Vrai. Lui. — Alors ? Elle. — C’est fait. Lui. — Eh bien ! causons. Elle. — Causons. Comme il était payé à la ligne, et fort cher, ce procédé finit par agacer les directeurs des journaux, qui s’entendirent pour ne plus payer à l’écrivain que la moitié du prix convenu pour toute ligne dont le texte ne dépasserait pas la moitié de la colonne. Lorsque Dumas reçut la lettre l’informant de cette décision, il était en train d’écrire un chapitre du Vicomte de Bragelonne. Il en raya toute une page et, comme son fils survenait peu après, il lui annonça : Dumas père. — Ça y est, je l’ai tué. Dumas fils. — Tué qui ? Dumas père. — Grimaud, le valet de chambre d’Athos. Dumas fils. — Grimaud le taciturne ? Dumas père. — Oui. Je l’avais inventé tout exprès pour les petits bouts de ligne, mais, du moment qu’on ne les paie plus, j’aime autant faire parler mes personnages. |
Léon Treich : L'esprit français, première série (1943)
samedi 19 août 2023
10/18 — Delfeil de Ton : Les lundis de D.D.T. — 2
vendredi 18 août 2023
Une historiette de Béatrice
jeudi 17 août 2023
10/18 — Delfeil de Ton : Les lundis de D.D.T. — 1
mercredi 16 août 2023
Paf, dans ma bibliothèque !
Tiens, revoici un Alfred
Hitchcock présente dans la pioche de jour de marché. Je dois bien
avouer
que j’ai pris ce volume-là par le vice de l’habitude et pour ne pas
revenir
bredouille. Le sommaire évoquera sûrement des choses aux amateurs de
nouvelles
policières étatsuniennes des années 1950 et 1960. Pour moi, n’en
faisant pas
partie, je n’y reconnais qu’Arthur Porges et Henry Slesar pour les
avoirs
rencontrés dans les premiers numéros de la revue Fiction et peut-être
Galaxie,
toutes deux éditées par la maison Opta, qui publiait également Alfred
Hitchcock
Magazine, ce me semble. Ces deux auteurs (et sans doute d’autres dans
cette
table des matières) évoquent pour moi comme une compagnie de
chevau-légers de
la littérature populaire, à peu près polygraphes et fournissant du
texte à la
demande pour une presse qui, à l’époque et de ce côté-là de
l’Atlantique
glissait volontiers des nouvelles dans ces colonnes. Cette souplesse et
cette adaptabilité
méritent un hommage ici, tant on regrette ces lectures vite faites,
mais
honnêtes, car remplissant leur rôle le temps de plusieurs stations de
métro ou
de prise de mélanome en période de congé payé. À ceux-là, ma mémoire et
ma
reconnaissance me recommandent d’ajouter un type comme Mack Reynolds.
Tous se
révèlent des auteurs passés plus ou moins sous les radars,
contrairement à
Fredric Brown qui en illustre l’achèvement, tant par la qualité que par
l’humour
ou la variabilité des thèmes.
À ce propos, la maison vous tient au courant : le précédent volume de cette série, pris également dans la boîte à livre et commenté ici dans cette chronique a été lu en petite partie, façon « bouche-trou ». D’abord, une nouvelle cruelle de Saki traduite par Jean Rosenthal (très actif à cette époque), très plaisante, et Les chasses du comte Zaroff dont il faut déplorer le fait qu’il ait été tronqué et dans une traduction pas formidable. On y note d’ailleurs une coquille amusante puisque l’on y chasse l’original et non l’orignal. À chaque chose malheur est bon : cette nouvelle a été republiée en texte intégral il y a peu aux Éditions du Sonneur. Il existe de fortes chances pour que nous reparlions de ce titre, que j’ai noté pour mes prochaines acquisitions. Je disposerai alors d’un élément de comparaison. Remarquons que dans l’histoire telle que je l’ai lue aucun personnage féminin n’apparaît… Pichel, Schoedsack et Olliwoude y ont remédié. À mon avis ces deux recueils regagneront assez vite la caisse pour les potes (et s’ils n’en veulent pas : retour à la boîte à livres).
J’ai trouvé également un autre ouvrage, un Tony Hillerman, espérant me promener de nouveau dans la réserve Navajo, balade en général émolliente, mais tout de même sympa. Balpeau : il s’agirait d’après la 4e de couverture d’un thriller politique à Washington. J’aurais dû vérifier avant de le prendre, mais je portais le sac des courses. Bof. Je vais le rapporter.
Remarque finale : non, je ne vous mets pas de lien vers les rubriques antérieures, picorez donc un peu dans ce blog, cela entretiendra votre forme intellectuelle.
Alfred Hitchcock présente : Histoires à vous glacer le sang (1970) — Presses Pocket, 1994
Tony Hillerman : La mouche sur le mur — Rivages/noir 1993
À ce propos, la maison vous tient au courant : le précédent volume de cette série, pris également dans la boîte à livre et commenté ici dans cette chronique a été lu en petite partie, façon « bouche-trou ». D’abord, une nouvelle cruelle de Saki traduite par Jean Rosenthal (très actif à cette époque), très plaisante, et Les chasses du comte Zaroff dont il faut déplorer le fait qu’il ait été tronqué et dans une traduction pas formidable. On y note d’ailleurs une coquille amusante puisque l’on y chasse l’original et non l’orignal. À chaque chose malheur est bon : cette nouvelle a été republiée en texte intégral il y a peu aux Éditions du Sonneur. Il existe de fortes chances pour que nous reparlions de ce titre, que j’ai noté pour mes prochaines acquisitions. Je disposerai alors d’un élément de comparaison. Remarquons que dans l’histoire telle que je l’ai lue aucun personnage féminin n’apparaît… Pichel, Schoedsack et Olliwoude y ont remédié. À mon avis ces deux recueils regagneront assez vite la caisse pour les potes (et s’ils n’en veulent pas : retour à la boîte à livres).
J’ai trouvé également un autre ouvrage, un Tony Hillerman, espérant me promener de nouveau dans la réserve Navajo, balade en général émolliente, mais tout de même sympa. Balpeau : il s’agirait d’après la 4e de couverture d’un thriller politique à Washington. J’aurais dû vérifier avant de le prendre, mais je portais le sac des courses. Bof. Je vais le rapporter.
Remarque finale : non, je ne vous mets pas de lien vers les rubriques antérieures, picorez donc un peu dans ce blog, cela entretiendra votre forme intellectuelle.
Alfred Hitchcock présente : Histoires à vous glacer le sang (1970) — Presses Pocket, 1994
Tony Hillerman : La mouche sur le mur — Rivages/noir 1993
Inscription à :
Articles (Atom)